Interlinear verses Job 15
  1. וַ֭יַּעַן
    answered
    VA-ya-an
    אֱלִיפַ֥ז
    Eliphaz
    ay-lee-FAHZ
    הַֽתֵּימָנִ֗י
    the
    ha-tay-ma-NEE
    וַיֹּאמַֽר׃
    Temanite,
    va-yoh-MAHR
  2. הֶֽחָכָ֗ם
    a
    heh-ha-HAHM
    יַעֲנֶ֥ה
    wise
    ya-uh-NEH
    דַֽעַת
    man
    DA-at
    ר֑וּחַ
    utter
    ROO-ak
    וִֽימַלֵּ֖א
    vain
    vee-ma-LAY
    קָדִ֣ים
    knowledge,
    ka-DEEM
    בִּטְנֽוֹ׃
    and
    beet-NOH
  3. הוֹכֵ֣חַ
    he
    hoh-HAY-ak
    בְּ֭דָבָר
    reason
    BEH-da-vore
    לֹ֣א
    with
    loh
    יִסְכּ֑וֹן
    unprofitable
    yees-KONE
    וּ֝מִלִּ֗ים
    OO-mee-LEEM
    לֹא
    talk?
    loh
    יוֹעִ֥יל
    or
    yoh-EEL
    בָּֽם׃
    with
    bahm
  4. אַף
    thou
    af
    אַ֭תָּה
    castest
    AH-ta
    תָּפֵ֣ר
    off
    ta-FARE
    יִרְאָ֑ה
    fear,
    yeer-AH
    וְתִגְרַ֥ע
    and
    veh-teeɡ-RA
    שִׂ֝יחָ֗ה
    restrainest
    SEE-HA
    לִפְנֵי
    prayer
    leef-NAY
    אֵֽל׃
    before
    ale
  5. כִּ֤י
    thy
    kee
    יְאַלֵּ֣ף
    mouth
    yeh-ah-LAFE
    עֲוֺנְךָ֣
    uttereth
    uh-voh-neh-HA
    פִ֑יךָ
    thine
    FEE-ha
    וְ֝תִבְחַ֗ר
    iniquity,
    VEH-teev-HAHR
    לְשׁ֣וֹן
    and
    leh-SHONE
    עֲרוּמִֽים׃
    thou
    uh-roo-MEEM
  6. יַרְשִֽׁיעֲךָ֣
    own
    yahr-shee-uh-HA
    פִ֣יךָ
    mouth
    FEE-ha
    וְלֹא
    condemneth
    veh-LOH
    אָ֑נִי
    thee,
    AH-nee
    וּ֝שְׂפָתֶ֗יךָ
    and
    OO-seh-fa-TAY-ha
    יַעֲנוּ
    not
    ya-uh-NOO
    בָֽךְ׃
    I:
    vahk
  7. הֲרִאישׁ֣וֹן
    thou
    huh-ree-SHONE
    אָ֭דָם
    the
    AH-dome
    תִּוָּלֵ֑ד
    first
    tee-wa-LADE
    וְלִפְנֵ֖י
    man
    veh-leef-NAY
    גְבָע֣וֹת
    that
    ɡeh-va-OTE
    חוֹלָֽלְתָּ׃
    was
    hoh-LA-leh-ta
  8. הַבְס֣וֹד
    thou
    hahv-SODE
    אֱל֣וֹהַ
    heard
    ay-LOH-ah
    תִּשְׁמָ֑ע
    the
    teesh-MA
    וְתִגְרַ֖ע
    secret
    veh-teeɡ-RA
    אֵלֶ֣יךָ
    of
    ay-LAY-ha
    חָכְמָֽה׃
    God?
    hoke-MA
  9. מַה
    knowest
    ma
    יָּ֭דַעְתָּ
    thou,
    YA-da-ta
    וְלֹ֣א
    that
    veh-LOH
    נֵדָ֑ע
    we
    nay-DA
    תָּ֝בִ֗ין
    know
    TA-VEEN
    וְֽלֹא
    not?
    VEH-loh
    עִמָּ֥נוּ
    what
    ee-MA-noo
    הֽוּא׃
    understandest
    hoo
  10. גַּם
    us
    ɡahm
    שָׂ֣ב
    are
    sahv
    גַּם
    both
    ɡahm
    יָשִׁ֣ישׁ
    the
    ya-SHEESH
    בָּ֑נוּ
    grayheaded
    BA-noo
    כַּבִּ֖יר
    and
    ka-BEER
    מֵאָבִ֣יךָ
    very
    may-ah-VEE-ha
    יָמִֽים׃
    aged
    ya-MEEM
  11. הַמְעַ֣ט
    the
    hahm-AT
    מִ֭מְּךָ
    consolations
    MEE-meh-ha
    תַּנְחוּמ֣וֹת
    of
    tahn-hoo-MOTE
    אֵ֑ל
    God
    ale
    וְ֝דָבָ֗ר
    small
    VEH-da-VAHR
    לָאַ֥ט
    with
    la-AT
    עִמָּֽךְ׃
    thee?
    ee-MAHK
  12. מַה
    doth
    ma
    יִּקָּחֲךָ֥
    thine
    yee-ka-huh-HA
    לִבֶּ֑ךָ
    heart
    lee-BEH-ha
    וּֽמַה
    carry
    OO-ma
    יִּרְזְמ֥וּן
    thee
    yeer-zeh-MOON
    עֵינֶֽיךָ׃
    away?
    ay-NAY-ha
  13. כִּֽי
    thou
    kee
    תָשִׁ֣יב
    turnest
    ta-SHEEV
    אֶל
    thy
    el
    אֵ֣ל
    spirit
    ale
    רוּחֶ֑ךָ
    against
    roo-HEH-ha
    וְהֹצֵ֖אתָ
    God,
    veh-hoh-TSAY-ta
    מִפִּ֣יךָ
    and
    mee-PEE-ha
    מִלִּֽין׃
    lettest
    mee-LEEN
  14. מָֽה
    is
    ma
    אֱנ֥וֹשׁ
    man,
    ay-NOHSH
    כִּֽי
    that
    kee
    יִזְכֶּ֑ה
    he
    yeez-KEH
    וְכִֽי
    should
    veh-HEE
    יִ֝צְדַּ֗ק
    be
    YEETS-DAHK
    יְל֣וּד
    clean?
    yeh-LOOD
    אִשָּֽׁה׃
    and
    ee-SHA
  15. הֵ֣ן
    he
    hane
    בִּ֭קְדֹשָׁו
    putteth
    BEEK-doh-shove
    לֹ֣א
    no
    loh
    יַאֲמִ֑ין
    trust
    ya-uh-MEEN
    וְ֝שָׁמַ֗יִם
    VEH-sha-MA-yeem
    לֹא
    in
    loh
    זַכּ֥וּ
    his
    ZA-koo
    בְעֵינָֽיו׃
    saints;
    veh-ay-NAIV
  16. אַ֭ף
    much
    af
    כִּֽי
    more
    kee
    נִתְעָ֥ב
    neet-AV
    וְֽנֶאֱלָ֑ח
    abominable
    veh-neh-ay-LAHK
    אִישׁ
    and
    eesh
    שֹׁתֶ֖ה
    filthy
    shoh-TEH
    כַמַּ֣יִם
    is
    ha-MA-yeem
    עַוְלָֽה׃
    man,
    av-LA
  17. אֲחַוְךָ֥
    will
    uh-hahv-HA
    שְֽׁמַֽע
    shew
    SHEH-MA
    לִ֑י
    thee,
    lee
    וְזֶֽה
    hear
    veh-ZEH
    חָ֝זִ֗יתִי
    me;
    HA-ZEE-tee
    וַאֲסַפֵּֽרָה׃
    and
    va-uh-sa-PAY-ra
  18. אֲשֶׁר
    wise
    uh-SHER
    חֲכָמִ֥ים
    men
    huh-ha-MEEM
    יַגִּ֑ידוּ
    have
    ya-ɡEE-doo
    וְלֹ֥א
    told
    veh-LOH
    כִֽ֝חֲד֗וּ
    from
    HEE-huh-DOO
    מֵאֲבוֹתָֽם׃
    their
    may-uh-voh-TAHM
  19. לָהֶ֣ם
    whom
    la-HEM
    לְ֭בַדָּם
    alone
    LEH-va-dome
    נִתְּנָ֣ה
    the
    nee-teh-NA
    הָאָ֑רֶץ
    earth
    ha-AH-rets
    וְלֹא
    was
    veh-LOH
    עָ֖בַר
    given,
    AH-vahr
    זָ֣ר
    and
    zahr
    בְּתוֹכָֽם׃
    no
    beh-toh-HAHM
  20. כָּל
    wicked
    kahl
    יְמֵ֣י
    man
    yeh-MAY
    רָ֭שָׁע
    travaileth
    RA-shoh
    ה֣וּא
    with
    hoo
    מִתְחוֹלֵ֑ל
    pain
    meet-hoh-LALE
    וּמִסְפַּ֥ר
    all
    oo-mees-PAHR
    שָׁ֝נִ֗ים
    his
    SHA-NEEM
    נִצְפְּנ֥וּ
    days,
    neets-peh-NOO
    לֶעָרִֽיץ׃
    and
    leh-ah-REETS
  21. קוֹל
    dreadful
    kole
    פְּחָדִ֥ים
    sound
    peh-ha-DEEM
    בְּאָזְנָ֑יו
    is
    beh-oze-NAV
    בַּ֝שָּׁל֗וֹם
    in
    BA-sha-LOME
    שׁוֹדֵ֥ד
    his
    shoh-DADE
    יְבוֹאֶֽנּוּ׃
    ears:
    yeh-voh-EH-noo
  22. לֹא
    believeth
    loh
    יַאֲמִ֣ין
    not
    ya-uh-MEEN
    שׁ֭וּב
    that
    shoov
    מִנִּי
    he
    mee-NEE
    חֹ֑שֶׁךְ
    shall
    HOH-shek
    וְצָפ֖וּ
    return
    veh-tsa-FOO
    ה֣וּא
    out
    hoo
    אֱלֵי
    of
    ay-LAY
    חָֽרֶב׃
    darkness,
    HA-rev
  23. נֹ֘דֵ֤ד
    wandereth
    NOH-DADE
    ה֣וּא
    abroad
    hoo
    לַלֶּ֣חֶם
    for
    la-LEH-hem
    אַיֵּ֑ה
    bread,
    ah-YAY
    יָדַ֓ע׀
    saying,
    ya-DA
    כִּֽי
    Where
    kee
    נָכ֖וֹן
    is
    na-HONE
    בְּיָד֣וֹ
    it?
    beh-ya-DOH
    יֽוֹם
    he
    yome
    חֹֽשֶׁךְ׃
    knoweth
    HOH-shek
  24. יְֽ֭בַעֲתֻהוּ
    and
    YEH-va-uh-too-hoo
    צַ֣ר
    anguish
    tsahr
    וּמְצוּקָ֑ה
    shall
    oo-meh-tsoo-KA
    תִּ֝תְקְפֵ֗הוּ
    make
    TEET-keh-FAY-hoo
    כְּמֶ֤לֶךְ׀
    him
    keh-MEH-lek
    עָתִ֬יד
    afraid;
    ah-TEED
    לַכִּידֽוֹר׃
    they
    la-kee-DORE
  25. כִּֽי
    he
    kee
    נָטָ֣ה
    stretcheth
    na-TA
    אֶל
    out
    el
    אֵ֣ל
    his
    ale
    יָד֑וֹ
    hand
    ya-DOH
    וְאֶל
    against
    veh-EL
    שַׁ֝דַּ֗י
    God,
    SHA-DAI
    יִתְגַּבָּֽר׃
    and
    yeet-ɡa-BAHR
  26. יָר֣וּץ
    runneth
    ya-ROOTS
    אֵלָ֣יו
    upon
    ay-LAV
    בְּצַוָּ֑אר
    him,
    beh-tsa-WAHR
    בַּ֝עֲבִ֗י
    even
    BA-uh-VEE
    גַּבֵּ֥י
    on
    ɡa-BAY
    מָֽגִנָּֽיו׃
    his
    MA-ɡee-NAIV
  27. כִּֽי
    he
    kee
    כִסָּ֣ה
    covereth
    hee-SA
    פָנָ֣יו
    his
    fa-NAV
    בְּחֶלְבּ֑וֹ
    face
    beh-hel-BOH
    וַיַּ֖עַשׂ
    with
    va-YA-as
    פִּימָ֣ה
    his
    pee-MA
    עֲלֵי
    fatness,
    uh-LAY
    כָֽסֶל׃
    and
    HA-sel
  28. וַיִּשְׁכּ֤וֹן׀
    he
    va-yeesh-KONE
    עָ֘רִ֤ים
    dwelleth
    AH-REEM
    נִכְחָד֗וֹת
    in
    neek-ha-DOTE
    בָּ֭תִּים
    desolate
    BA-teem
    לֹא
    cities,
    loh
    יֵ֣שְׁבוּ
    and
    YAY-sheh-voo
    לָ֑מוֹ
    in
    LA-moh
    אֲשֶׁ֖ר
    houses
    uh-SHER
    הִתְעַתְּד֣וּ
    which
    heet-ah-teh-DOO
    לְגַלִּֽים׃
    no
    leh-ɡa-LEEM
  29. לֹֽא
    shall
    loh
    יֶ֭עְשַׁר
    not
    YEH-shahr
    וְלֹא
    be
    veh-LOH
    יָק֣וּם
    rich,
    ya-KOOM
    חֵיל֑וֹ
    neither
    hay-LOH
    וְלֹֽא
    shall
    veh-LOH
    יִטֶּ֖ה
    his
    yee-TEH
    לָאָ֣רֶץ
    substance
    la-AH-rets
    מִנְלָֽם׃
    continue,
    meen-LAHM
  30. לֹֽא
    shall
    loh
    יָס֨וּר׀
    not
    ya-SOOR
    מִנִּי
    depart
    mee-NEE
    חֹ֗שֶׁךְ
    out
    HOH-shek
    יֹֽ֭נַקְתּוֹ
    of
    YOH-nahk-toh
    תְּיַבֵּ֣שׁ
    darkness;
    teh-ya-BAYSH
    שַׁלְהָ֑בֶת
    the
    shahl-HA-vet
    וְ֝יָס֗וּר
    flame
    VEH-ya-SOOR
    בְּר֣וּחַ
    shall
    beh-ROO-ak
    פִּֽיו׃
    dry
    peev
  31. אַל
    not
    al
    יַאֲמֵ֣ן
    him
    ya-uh-MANE
    בַּשָּׁ֣ו
    that
    ba-SHAHV
    נִתְעָ֑ה
    is
    neet-AH
    כִּי
    deceived
    kee
    שָׁ֝֗וְא
    trust
    SHA-veh
    תִּהְיֶ֥ה
    in
    tee-YEH
    תְמוּרָתֽוֹ׃
    vanity:
    teh-moo-ra-TOH
  32. בְּֽלֹא
    shall
    BEH-loh
    י֭וֹמוֹ
    be
    YOH-moh
    תִּמָּלֵ֑א
    accomplished
    tee-ma-LAY
    וְ֝כִפָּת֗וֹ
    before
    VEH-hee-pa-TOH
    לֹ֣א
    his
    loh
    רַעֲנָֽנָה׃
    time,
    ra-uh-NA-na
  33. יַחְמֹ֣ס
    shall
    yahk-MOSE
    כַּגֶּ֣פֶן
    shake
    ka-ɡEH-fen
    בִּסְר֑וֹ
    off
    bees-ROH
    וְיַשְׁלֵ֥ךְ
    his
    veh-yahsh-LAKE
    כַּ֝זַּ֗יִת
    unripe
    KA-ZA-yeet
    נִצָּתֽוֹ׃
    grape
    nee-tsa-TOH
  34. כִּֽי
    the
    kee
    עֲדַ֣ת
    congregation
    uh-DAHT
    חָנֵ֣ף
    of
    ha-NAFE
    גַּלְמ֑וּד
    hypocrites
    ɡahl-MOOD
    וְ֝אֵ֗שׁ
    shall
    VEH-AYSH
    אָכְלָ֥ה
    be
    oke-LA
    אָֽהֳלֵי
    desolate,
    AH-hoh-lay
    שֹֽׁחַד׃
    and
    SHOH-hahd
  35. הָרֹ֣ה
    conceive
    ha-ROH
    עָ֭מָל
    mischief,
    AH-mole
    וְיָ֣לֹד
    and
    veh-YA-lode
    אָ֑וֶן
    bring
    AH-ven
    וּ֝בִטְנָ֗ם
    forth
    OO-veet-NAHM
    תָּכִ֥ין
    vanity,
    ta-HEEN
    מִרְמָֽה׃
    and
    meer-MA