Job 15:15
देख, वह अपने पवित्रों पर भी विश्वास नहीं करता, और स्वर्ग भी उसकी दृष्टि में निर्मल नहीं है।
Job 15:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight.
American Standard Version (ASV)
Behold, he putteth no trust in his holy ones; Yea, the heavens are not clean in his sight:
Bible in Basic English (BBE)
Truly, he puts no faith in his holy ones, and the heavens are not clean in his eyes;
Darby English Bible (DBY)
Behold, he putteth no trust in his holy ones, and the heavens are not pure in his sight:
Webster's Bible (WBT)
Behold, he putteth no trust in his saints; yes, the heavens are not clean in his sight.
World English Bible (WEB)
Behold, he puts no trust in his holy ones; Yes, the heavens are not clean in his sight:
Young's Literal Translation (YLT)
Lo, in His holy ones He putteth no credence, And the heavens have not been pure in His eyes.
| Behold, | הֵ֣ן | hēn | hane |
| he putteth no trust | בִּ֭קְדֹשָׁו | biqdōšow | BEEK-doh-shove |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| in his saints; | יַאֲמִ֑ין | yaʾămîn | ya-uh-MEEN |
| heavens the yea, | וְ֝שָׁמַ֗יִם | wĕšāmayim | VEH-sha-MA-yeem |
| are not | לֹא | lōʾ | loh |
| clean | זַכּ֥וּ | zakkû | ZA-koo |
| in his sight. | בְעֵינָֽיו׃ | bĕʿênāyw | veh-ay-NAIV |
Cross Reference
अय्यूब 25:5
देख, उसकी दृष्टि में चन्द्रमा भी अन्धेरा ठहरता, और तारे भी निर्मल नहीं ठहरते।
अय्यूब 4:18
देख, वह अपने सेवकों पर भरोसा नहीं रखता, और अपने स्वर्गदूतों को मूर्ख ठहराता है;
अय्यूब 5:1
पुकार कर देख; क्या कोई है जो तुझे उत्तर देगा? और पवित्रों में से तू किस की ओर फिरेगा?
यशायाह 6:2
उस से ऊंचे पर साराप दिखाई दिए; उनके छ: छ: पंख थे; दो पंखों से वे अपने मुंह को ढांपे थे और दो से अपने पांवों को, और दो से उड़ रहे थे।