-
וַיְהִ֣י׀ it vai-HEE בַּשָּׁנָ֣ה came ba-sha-NA הַהִ֗יא to ha-HEE בְּרֵאשִׁית֙ pass beh-ray-SHEET מַמְלֶ֙כֶת֙ the mahm-LEH-HET צִדְקִיָּ֣ה same tseed-kee-YA מֶֽלֶךְ year, MEH-lek יְהוּדָ֔ה in yeh-hoo-DA בַּשָּׁנָת֙ the ba-sha-NAHT הָֽרְבִעִ֔ית beginning ha-reh-vee-EET בַּחֹ֖דֶשׁ of ba-HOH-desh הַחֲמִישִׁ֑י the ha-huh-mee-SHEE אָמַ֣ר reign ah-MAHR אֵלַ֡י of ay-LAI חֲנַנְיָה֩ Zedekiah huh-nahn-YA בֶן king ven עַזּ֨וּר of AH-zoor הַנָּבִ֜יא Judah, ha-na-VEE אֲשֶׁ֤ר in uh-SHER מִגִּבְעוֹן֙ the mee-ɡeev-ONE בְּבֵ֣ית fourth beh-VATE יְהוָ֔ה year, yeh-VA לְעֵינֵ֧י and leh-ay-NAY הַכֹּהֲנִ֛ים in ha-koh-huh-NEEM וְכָל the veh-HAHL הָעָ֖ם fifth ha-AM לֵאמֹֽר׃ month, lay-MORE -
כֹּֽה speaketh koh אָמַ֞ר the ah-MAHR יְהוָ֧ה Lord yeh-VA צְבָא֛וֹת of tseh-va-OTE אֱלֹהֵ֥י hosts, ay-loh-HAY יִשְׂרָאֵ֖ל the yees-ra-ALE לֵאמֹ֑ר God lay-MORE שָׁבַ֞רְתִּי of sha-VAHR-tee אֶת Israel, et עֹ֖ל saying, ole מֶ֥לֶךְ I MEH-lek בָּבֶֽל׃ have ba-VEL -
בְּע֣וֹד׀ two beh-ODE שְׁנָתַ֣יִם full sheh-na-TA-yeem יָמִ֗ים years ya-MEEM אֲנִ֤י will uh-NEE מֵשִׁיב֙ I may-SHEEV אֶל bring el הַמָּק֣וֹם again ha-ma-KOME הַזֶּ֔ה into ha-ZEH אֶֽת this et כָּל place kahl כְּלֵ֖י keh-LAY בֵּ֣ית all bate יְהוָ֑ה the yeh-VA אֲשֶׁ֨ר vessels uh-SHER לָקַ֜ח of la-KAHK נְבוּכַדנֶאצַּ֤ר the neh-voo-hahd-neh-TSAHR מֶֽלֶךְ Lord's MEH-lek בָּבֶל֙ house, ba-VEL מִן that meen הַמָּק֣וֹם Nebuchadnezzar ha-ma-KOME הַזֶּ֔ה king ha-ZEH וַיְבִיאֵ֖ם of vai-vee-AME בָּבֶֽל׃ Babylon ba-VEL -
וְאֶת I veh-ET יְכָנְיָ֣ה will yeh-hone-YA בֶן bring ven יְהוֹיָקִ֣ים again yeh-hoh-ya-KEEM מֶֽלֶךְ to MEH-lek יְ֠הוּדָה this YEH-hoo-da וְאֶת place veh-ET כָּל Jeconiah kahl גָּל֨וּת the ɡa-LOOT יְהוּדָ֜ה son yeh-hoo-DA הַבָּאִ֣ים of ha-ba-EEM בָּבֶ֗לָה Jehoiakim ba-VEH-la אֲנִ֥י king uh-NEE מֵשִׁ֛יב of may-SHEEV אֶל Judah, el הַמָּק֥וֹם with ha-ma-KOME הַזֶּ֖ה all ha-ZEH נְאֻם the neh-OOM יְהוָ֑ה captives yeh-VA כִּ֣י of kee אֶשְׁבֹּ֔ר Judah, esh-BORE אֶת that et עֹ֖ל went ole מֶ֥לֶךְ into MEH-lek בָּבֶֽל׃ Babylon, ba-VEL -
וַיֹּ֙אמֶר֙ the va-YOH-MER יִרְמְיָ֣ה prophet yeer-meh-YA הַנָּבִ֔יא Jeremiah ha-na-VEE אֶל said el חֲנַנְיָ֖ה unto huh-nahn-YA הַנָּבִ֑יא the ha-na-VEE לְעֵינֵ֤י prophet leh-ay-NAY הַכֹּֽהֲנִים֙ Hananiah ha-koh-huh-NEEM וּלְעֵינֵ֣י in oo-leh-ay-NAY כָל the hahl הָעָ֔ם presence ha-AM הָעֹמְדִ֖ים of ha-oh-meh-DEEM בְּבֵ֥ית the beh-VATE יְהוָֽה׃ priests, yeh-VA -
וַיֹּ֙אמֶר֙ the va-YOH-MER יִרְמְיָ֣ה prophet yeer-meh-YA הַנָּבִ֔יא Jeremiah ha-na-VEE אָמֵ֕ן said, ah-MANE כֵּ֖ן Amen: kane יַעֲשֶׂ֣ה the ya-uh-SEH יְהוָ֑ה Lord yeh-VA יָקֵ֤ם do ya-KAME יְהוָה֙ so: yeh-VA אֶת the et דְּבָרֶ֔יךָ Lord deh-va-RAY-ha אֲשֶׁ֣ר perform uh-SHER נִבֵּ֗אתָ nee-BAY-ta לְהָשִׁ֞יב thy leh-ha-SHEEV כְּלֵ֤י words keh-LAY בֵית which vate יְהוָה֙ thou yeh-VA וְכָל hast veh-HAHL הַגּוֹלָ֔ה prophesied, ha-ɡoh-LA מִבָּבֶ֖ל to mee-ba-VEL אֶל bring el הַמָּק֥וֹם again ha-ma-KOME הַזֶּֽה׃ the ha-ZEH -
אַךְ hear ak שְׁמַֽע thou sheh-MA נָא֙ now na הַדָּבָ֣ר this ha-da-VAHR הַזֶּ֔ה word ha-ZEH אֲשֶׁ֥ר that uh-SHER אָנֹכִ֖י I ah-noh-HEE דֹּבֵ֣ר speak doh-VARE בְּאָזְנֶ֑יךָ in beh-oze-NAY-ha וּבְאָזְנֵ֖י thine oo-veh-oze-NAY כָּל ears, kahl הָעָֽם׃ and ha-AM -
הַנְּבִיאִ֗ים prophets ha-neh-vee-EEM אֲשֶׁ֨ר that uh-SHER הָי֧וּ have ha-YOO לְפָנַ֛י been leh-fa-NAI וּלְפָנֶ֖יךָ before oo-leh-fa-NAY-ha מִן me meen הָֽעוֹלָ֑ם and ha-oh-LAHM וַיִּנָּ֨בְא֜וּ before va-yee-NA-veh-OO אֶל thee el אֲרָצ֤וֹת of uh-ra-TSOTE רַבּוֹת֙ old ra-BOTE וְעַל prophesied veh-AL מַמְלָכ֣וֹת both mahm-la-HOTE גְּדֹל֔וֹת against ɡeh-doh-LOTE לְמִלְחָמָ֖ה many leh-meel-ha-MA וּלְרָעָ֥ה countries, oo-leh-ra-AH וּלְדָֽבֶר׃ and oo-leh-DA-ver -
הַנָּבִ֕יא prophet ha-na-VEE אֲשֶׁ֥ר which uh-SHER יִנָּבֵ֖א prophesieth yee-na-VAY לְשָׁל֑וֹם of leh-sha-LOME בְּבֹא֙ peace, beh-VOH דְּבַ֣ר when deh-VAHR הַנָּבִ֔יא the ha-na-VEE יִוָּדַע֙ word yee-wa-DA הַנָּבִ֔יא of ha-na-VEE אֲשֶׁר the uh-SHER שְׁלָח֥וֹ prophet sheh-la-HOH יְהוָ֖ה shall yeh-VA בֶּאֱמֶֽת׃ come beh-ay-MET -
וַיִּקַּ֞ח Hananiah va-yee-KAHK חֲנַנְיָ֤ה the huh-nahn-YA הַנָּבִיא֙ prophet ha-na-VEE אֶת took et הַמּוֹטָ֔ה ha-moh-TA מֵעַ֕ל the may-AL צַוַּ֖אר yoke tsa-WAHR יִרְמְיָ֣ה from yeer-meh-YA הַנָּבִ֑יא off ha-na-VEE וַֽיִּשְׁבְּרֵֽהוּ׃ the VA-yeesh-beh-RAY-hoo -
וַיֹּ֣אמֶר Hananiah va-YOH-mer חֲנַנְיָה֩ spake huh-nahn-YA לְעֵינֵ֨י in leh-ay-NAY כָל the hahl הָעָ֜ם presence ha-AM לֵאמֹ֗ר of lay-MORE כֹּה֮ all koh אָמַ֣ר the ah-MAHR יְהוָה֒ people, yeh-VA כָּ֣כָה saying, KA-ha אֶשְׁבֹּ֞ר Thus esh-BORE אֶת saith et עֹ֣ל׀ the ole נְבֻֽכַדְנֶאצַּ֣ר Lord; neh-voo-hahd-neh-TSAHR מֶֽלֶךְ Even MEH-lek בָּבֶ֗ל so ba-VEL בְּעוֹד֙ will beh-ODE שְׁנָתַ֣יִם I sheh-na-TA-yeem יָמִ֔ים break ya-MEEM מֵעַ֕ל may-AL צַוַּ֖אר the tsa-WAHR כָּל yoke kahl הַגּוֹיִ֑ם of ha-ɡoh-YEEM וַיֵּ֛לֶךְ Nebuchadnezzar va-YAY-lek יִרְמְיָ֥ה king yeer-meh-YA הַנָּבִ֖יא of ha-na-VEE לְדַרְכּֽוֹ׃ Babylon leh-dahr-KOH -
וַיְהִ֥י the vai-HEE דְבַר word deh-VAHR יְהוָ֖ה of yeh-VA אֶֽל the el יִרְמְיָ֑ה Lord yeer-meh-YA אַ֠חֲרֵי came AH-huh-ray שְׁב֞וֹר unto sheh-VORE חֲנַנְיָ֤ה Jeremiah huh-nahn-YA הַנָּבִיא֙ the ha-na-VEE אֶת prophet, et הַמּוֹטָ֔ה after ha-moh-TA מֵעַ֗ל that may-AL צַוַּ֛אר Hananiah tsa-WAHR יִרְמְיָ֥ה the yeer-meh-YA הַנָּבִ֖יא prophet ha-na-VEE לֵאמֹֽר׃ had lay-MORE -
הָלוֹךְ֩ and ha-loke וְאָמַרְתָּ֙ tell veh-ah-mahr-TA אֶל el חֲנַנְיָ֜ה Hananiah, huh-nahn-YA לֵאמֹ֗ר saying, lay-MORE כֹּ֚ה Thus koh אָמַ֣ר saith ah-MAHR יְהוָ֔ה the yeh-VA מוֹטֹ֥ת Lord; moh-TOTE עֵ֖ץ Thou ayts שָׁבָ֑רְתָּ hast sha-VA-reh-ta וְעָשִׂ֥יתָ broken veh-ah-SEE-ta תַחְתֵּיהֶ֖ן the tahk-tay-HEN מֹט֥וֹת yokes moh-TOTE בַּרְזֶֽל׃ of bahr-ZEL -
כִּ֣י thus kee כֹֽה saith hoh אָמַר֩ the ah-MAHR יְהוָ֨ה Lord yeh-VA צְבָא֜וֹת of tseh-va-OTE אֱלֹהֵ֣י hosts, ay-loh-HAY יִשְׂרָאֵ֗ל the yees-ra-ALE עֹ֣ל God ole בַּרְזֶ֡ל of bahr-ZEL נָתַ֜תִּי Israel; na-TA-tee עַל I al צַוַּ֣אר׀ have tsa-WAHR כָּל put kahl הַגּוֹיִ֣ם a ha-ɡoh-YEEM הָאֵ֗לֶּה yoke ha-A-leh לַעֲבֹ֛ד of la-uh-VODE אֶת iron et נְבֻכַדְנֶאצַּ֥ר upon neh-voo-hahd-neh-TSAHR מֶֽלֶךְ the MEH-lek בָּבֶ֖ל neck ba-VEL וַעֲבָדֻ֑הוּ of va-uh-va-DOO-hoo וְגַ֛ם all veh-ɡAHM אֶת these et חַיַּ֥ת nations, ha-YAHT הַשָּׂדֶ֖ה that ha-sa-DEH נָתַ֥תִּי they na-TA-tee לֽוֹ׃ may loh -
וַיֹּ֨אמֶר said va-YOH-mer יִרְמְיָ֧ה the yeer-meh-YA הַנָּבִ֛יא prophet ha-na-VEE אֶל Jeremiah el חֲנַנְיָ֥ה unto huh-nahn-YA הַנָּבִ֖יא Hananiah ha-na-VEE שְׁמַֽע the sheh-MA נָ֣א prophet, na חֲנַנְיָ֑ה Hear huh-nahn-YA לֹֽא now, loh שְׁלָחֲךָ֣ Hananiah; sheh-la-huh-HA יְהוָ֔ה The yeh-VA וְאַתָּ֗ה Lord veh-ah-TA הִבְטַ֛חְתָּ hath heev-TAHK-ta אֶת not et הָעָ֥ם sent ha-AM הַזֶּ֖ה thee; ha-ZEH עַל but al שָֽׁקֶר׃ thou SHA-ker -
לָכֵ֗ן thus la-HANE כֹּ֚ה saith koh אָמַ֣ר the ah-MAHR יְהוָ֔ה Lord; yeh-VA הִנְנִי֙ Behold, heen-NEE מְשַֽׁלֵּֽחֲךָ֔ I meh-sha-lay-huh-HA מֵעַ֖ל will may-AL פְּנֵ֣י cast peh-NAY הָאֲדָמָ֑ה thee ha-uh-da-MA הַשָּׁנָה֙ from ha-sha-NA אַתָּ֣ה off ah-TA מֵ֔ת the mate כִּֽי face kee סָרָ֥ה of sa-RA דִבַּ֖רְתָּ the dee-BAHR-ta אֶל earth: el יְהוָֽה׃ this yeh-VA -
וַיָּ֛מָת Hananiah va-YA-mote חֲנַנְיָ֥ה the huh-nahn-YA הַנָּבִ֖יא prophet ha-na-VEE בַּשָּׁנָ֣ה died ba-sha-NA הַהִ֑יא the ha-HEE בַּחֹ֖דֶשׁ same ba-HOH-desh הַשְּׁבִיעִֽי׃ year ha-sheh-vee-EE
Jeremiah 28 interlinear in Hindi
Interlinear verses Jeremiah 28