Interlinear verses Isaiah 61
  1. ר֛וּחַ
    Spirit
    ROO-ak
    אֲדֹנָ֥י
    of
    uh-doh-NAI
    יְהוִ֖ה
    the
    yeh-VEE
    עָלָ֑י
    Lord
    ah-LAI
    יַ֡עַן
    God
    YA-an
    מָשַׁח֩
    is
    ma-SHAHK
    יְהוָ֨ה
    upon
    yeh-VA
    אֹתִ֜י
    me;
    oh-TEE
    לְבַשֵּׂ֣ר
    because
    leh-va-SARE
    עֲנָוִ֗ים
    the
    uh-na-VEEM
    שְׁלָחַ֙נִי֙
    Lord
    sheh-la-HA-NEE
    לַחֲבֹ֣שׁ
    hath
    la-huh-VOHSH
    לְנִשְׁבְּרֵי
    anointed
    leh-neesh-beh-RAY
    לֵ֔ב
    me
    lave
    לִקְרֹ֤א
    to
    leek-ROH
    לִשְׁבוּיִם֙
    preach
    leesh-voo-YEEM
    דְּר֔וֹר
    good
    deh-RORE
    וְלַאֲסוּרִ֖ים
    tidings
    veh-la-uh-soo-REEM
    פְּקַח
    unto
    peh-KAHK
    קֽוֹחַ׃
    the
    KOH-ak
  2. לִקְרֹ֤א
    proclaim
    leek-ROH
    שְׁנַת
    the
    sheh-NAHT
    רָצוֹן֙
    acceptable
    ra-TSONE
    לַֽיהוָ֔ה
    year
    lai-VA
    וְי֥וֹם
    of
    veh-YOME
    נָקָ֖ם
    the
    na-KAHM
    לֵאלֹהֵ֑ינוּ
    Lord,
    lay-loh-HAY-noo
    לְנַחֵ֖ם
    and
    leh-na-HAME
    כָּל
    the
    kahl
    אֲבֵלִֽים׃
    day
    uh-vay-LEEM
  3. לָשׂ֣וּם׀
    appoint
    la-SOOM
    לַאֲבֵלֵ֣י
    unto
    la-uh-vay-LAY
    צִיּ֗וֹן
    them
    TSEE-yone
    לָתֵת֩
    that
    la-TATE
    לָהֶ֨ם
    mourn
    la-HEM
    פְּאֵ֜ר
    in
    peh-ARE
    תַּ֣חַת
    Zion,
    TA-haht
    אֵ֗פֶר
    to
    A-fer
    שֶׁ֤מֶן
    give
    SHEH-men
    שָׂשׂוֹן֙
    unto
    sa-SONE
    תַּ֣חַת
    them
    TA-haht
    אֵ֔בֶל
    beauty
    A-vel
    מַעֲטֵ֣ה
    for
    ma-uh-TAY
    תְהִלָּ֔ה
    ashes,
    teh-hee-LA
    תַּ֖חַת
    the
    TA-haht
    ר֣וּחַ
    oil
    ROO-ak
    כֵּהָ֑ה
    of
    kay-HA
    וְקֹרָ֤א
    joy
    veh-koh-RA
    לָהֶם֙
    for
    la-HEM
    אֵילֵ֣י
    mourning,
    ay-LAY
    הַצֶּ֔דֶק
    the
    ha-TSEH-dek
    מַטַּ֥ע
    garment
    ma-TA
    יְהוָ֖ה
    of
    yeh-VA
    לְהִתְפָּאֵֽר׃
    praise
    leh-heet-pa-ARE
  4. וּבָנוּ֙
    they
    oo-va-NOO
    חָרְב֣וֹת
    shall
    hore-VOTE
    עוֹלָ֔ם
    build
    oh-LAHM
    שֹׁמְמ֥וֹת
    the
    shoh-meh-MOTE
    רִֽאשֹׁנִ֖ים
    old
    ree-shoh-NEEM
    יְקוֹמֵ֑מוּ
    wastes,
    yeh-koh-MAY-moo
    וְחִדְּשׁוּ֙
    they
    veh-hee-deh-SHOO
    עָ֣רֵי
    shall
    AH-ray
    חֹ֔רֶב
    raise
    HOH-rev
    שֹׁמְמ֖וֹת
    up
    shoh-meh-MOTE
    דּ֥וֹר
    the
    dore
    וָדֽוֹר׃
    former
    va-DORE
  5. וְעָמְד֣וּ
    strangers
    veh-ome-DOO
    זָרִ֔ים
    shall
    za-REEM
    וְרָע֖וּ
    stand
    veh-ra-OO
    צֹאנְכֶ֑ם
    and
    tsoh-neh-HEM
    וּבְנֵ֣י
    feed
    oo-veh-NAY
    נֵכָ֔ר
    your
    nay-HAHR
    אִכָּרֵיכֶ֖ם
    flocks,
    ee-ka-ray-HEM
    וְכֹרְמֵיכֶֽם׃
    and
    veh-hoh-reh-may-HEM
  6. וְאַתֶּ֗ם
    ye
    veh-ah-TEM
    כֹּהֲנֵ֤י
    shall
    koh-huh-NAY
    יְהוָה֙
    be
    yeh-VA
    תִּקָּרֵ֔אוּ
    named
    tee-ka-RAY-oo
    מְשָׁרְתֵ֣י
    the
    meh-shore-TAY
    אֱלֹהֵ֔ינוּ
    Priests
    ay-loh-HAY-noo
    יֵאָמֵ֖ר
    of
    yay-ah-MARE
    לָכֶ֑ם
    the
    la-HEM
    חֵ֤יל
    Lord:
    hale
    גּוֹיִם֙
    men
    ɡoh-YEEM
    תֹּאכֵ֔לוּ
    shall
    toh-HAY-loo
    וּבִכְבוֹדָ֖ם
    call
    oo-veek-voh-DAHM
    תִּתְיַמָּֽרוּ׃
    you
    teet-ya-ma-ROO
  7. תַּ֤חַת
    your
    TA-haht
    בָּשְׁתְּכֶם֙
    shame
    bohsh-teh-HEM
    מִשְׁנֶ֔ה
    ye
    meesh-NEH
    וּכְלִמָּ֖ה
    shall
    oo-heh-lee-MA
    יָרֹ֣נּוּ
    have
    ya-ROH-noo
    חֶלְקָ֑ם
    double;
    hel-KAHM
    לָכֵ֤ן
    and
    la-HANE
    בְּאַרְצָם֙
    for
    beh-ar-TSAHM
    מִשְׁנֶ֣ה
    confusion
    meesh-NEH
    יִירָ֔שׁוּ
    they
    yee-RA-shoo
    שִׂמְחַ֥ת
    shall
    seem-HAHT
    עוֹלָ֖ם
    rejoice
    oh-LAHM
    תִּהְיֶ֥ה
    in
    tee-YEH
    לָהֶֽם׃
    their
    la-HEM
  8. כִּ֣י
    I
    kee
    אֲנִ֤י
    the
    uh-NEE
    יְהוָה֙
    Lord
    yeh-VA
    אֹהֵ֣ב
    love
    oh-HAVE
    מִשְׁפָּ֔ט
    judgment,
    meesh-PAHT
    שֹׂנֵ֥א
    I
    soh-NAY
    גָזֵ֖ל
    hate
    ɡa-ZALE
    בְּעוֹלָ֑ה
    robbery
    beh-oh-LA
    וְנָתַתִּ֤י
    for
    veh-na-ta-TEE
    פְעֻלָּתָם֙
    burnt
    feh-oo-la-TAHM
    בֶּאֱמֶ֔ת
    offering;
    beh-ay-MET
    וּבְרִ֥ית
    and
    oo-veh-REET
    עוֹלָ֖ם
    I
    oh-LAHM
    אֶכְר֥וֹת
    will
    ek-ROTE
    לָהֶֽם׃
    direct
    la-HEM
  9. וְנוֹדַ֤ע
    their
    veh-noh-DA
    בַּגּוֹיִם֙
    seed
    ba-ɡoh-YEEM
    זַרְעָ֔ם
    shall
    zahr-AM
    וְצֶאֱצָאֵיהֶ֖ם
    be
    veh-tseh-ay-tsa-ay-HEM
    בְּת֣וֹךְ
    known
    beh-TOKE
    הָעַמִּ֑ים
    among
    ha-ah-MEEM
    כָּל
    the
    kahl
    רֹֽאֵיהֶם֙
    Gentiles,
    roh-ay-HEM
    יַכִּיר֔וּם
    and
    ya-kee-ROOM
    כִּ֛י
    their
    kee
    הֵ֥ם
    offspring
    hame
    זֶ֖רַע
    among
    ZEH-ra
    בֵּרַ֥ךְ
    the
    bay-RAHK
    יְהוָֽה׃
    people:
    yeh-VA
  10. שׂ֧וֹשׂ
    will
    sose
    אָשִׂ֣ישׂ
    greatly
    ah-SEES
    בַּֽיהוָ֗ה
    rejoice
    bai-VA
    תָּגֵ֤ל
    in
    ta-ɡALE
    נַפְשִׁי֙
    the
    nahf-SHEE
    בֵּֽאלֹהַ֔י
    Lord,
    bay-loh-HAI
    כִּ֤י
    my
    kee
    הִלְבִּישַׁ֙נִי֙
    soul
    heel-bee-SHA-NEE
    בִּגְדֵי
    shall
    beeɡ-DAY
    יֶ֔שַׁע
    be
    YEH-sha
    מְעִ֥יל
    joyful
    meh-EEL
    צְדָקָ֖ה
    in
    tseh-da-KA
    יְעָטָ֑נִי
    my
    yeh-ah-TA-nee
    כֶּֽחָתָן֙
    God;
    keh-ha-TAHN
    יְכַהֵ֣ן
    for
    yeh-ha-HANE
    פְּאֵ֔ר
    he
    peh-ARE
    וְכַכַּלָּ֖ה
    hath
    veh-ha-ka-LA
    תַּעְדֶּ֥ה
    clothed
    ta-DEH
    כֵלֶֽיהָ׃
    me
    hay-LAY-ha
  11. כִּ֤י
    as
    kee
    כָאָ֙רֶץ֙
    the
    ha-AH-RETS
    תּוֹצִ֣יא
    earth
    toh-TSEE
    צִמְחָ֔הּ
    bringeth
    tseem-HA
    וּכְגַנָּ֖ה
    forth
    oo-heh-ɡa-NA
    זֵרוּעֶ֣יהָ
    her
    zay-roo-A-ha
    תַצְמִ֑יחַ
    bud,
    tahts-MEE-ak
    כֵּ֣ן׀
    and
    kane
    אֲדֹנָ֣י
    as
    uh-doh-NAI
    יְהוִ֗ה
    the
    yeh-VEE
    יַצְמִ֤יחַ
    garden
    yahts-MEE-ak
    צְדָקָה֙
    causeth
    tseh-da-KA
    וּתְהִלָּ֔ה
    the
    oo-teh-hee-LA
    נֶ֖גֶד
    things
    NEH-ɡed
    כָּל
    that
    kahl
    הַגּוֹיִֽם׃
    are
    ha-ɡoh-YEEM