Hebrews 9:1
निदान, उस पहिली वाचा में भी सेवा के नियम थे; और ऐसा पवित्रस्थान जो इस जगत का था।
Hebrews 9:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then verily the first covenant had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary.
American Standard Version (ASV)
Now even a first `covenant' had ordinances of divine service, and its sanctuary, `a sanctuary' of this world.
Bible in Basic English (BBE)
Now the first agreement had its rules of worship, and a holy order.
Darby English Bible (DBY)
The first therefore also indeed had ordinances of service, and the sanctuary, a worldly one.
World English Bible (WEB)
Now indeed even the first{TR adds "tabernacle"} covenant had ordinances of divine service, and an earthly sanctuary.
Young's Literal Translation (YLT)
It had, indeed, then (even the first tabernacle) ordinances of service, also a worldly sanctuary,
| εἶχέν | eichen | EE-HANE | |
| Then | μὲν | men | mane |
| verily | οὖν | oun | oon |
| the | καὶ | kai | kay |
| first had | ἡ | hē | ay |
| covenant | πρώτη | prōtē | PROH-tay |
| also | σκηνή | skēnē | skay-NAY |
| ordinances service, divine | δικαιώματα | dikaiōmata | thee-kay-OH-ma-ta |
| of | λατρείας | latreias | la-TREE-as |
| τό | to | toh | |
| and a | τε | te | tay |
| worldly | ἅγιον | hagion | A-gee-one |
| κοσμικόν | kosmikon | koh-smee-KONE |
Cross Reference
निर्गमन 25:8
और वे मेरे लिये एक पवित्रस्थान बनाए, कि मैं उनके बीच निवास करूं।
इब्रानियों 9:10
इसलिये कि वे केवल खाने पीने की वस्तुओं, और भांति भांति के स्नान विधि के आधार पर शारीरिक नियम हैं, जो सुधार के समय तक के लिये नियुक्त किए गए हैं॥
इब्रानियों 8:2
और पवित्र स्थान और उस सच्चे तम्बू का सेवक हुआ, जिसे किसी मनुष्य ने नहीं, वरन प्रभु ने खड़ा किया था।
इब्रानियों 8:13
नई वाचा के स्थापन से उस ने प्रथम वाचा को पुरानी ठहराई, और जो वस्तु पुरानी और जीर्ण जो जाती है उसका मिट जाना अनिवार्य है॥
इब्रानियों 8:7
क्योंकि यदि वह पहिली वाचा निर्दोष होती, तो दूसरी के लिये अवसर न ढूंढ़ा जाता।
कुलुस्सियों 2:8
चौकस रहो कि कोई तुम्हें उस तत्व-ज्ञान और व्यर्थ धोखे के द्वारा अहेर न करे ले, जो मनुष्यों के परम्पराई मत और संसार की आदि शिक्षा के अनुसार हैं, पर मसीह के अनुसार नहीं।
लूका 1:6
और वे दोनों परमेश्वर के साम्हने धर्मी थे: और प्रभु की सारी आज्ञाओं और विधियों पर निर्दोष चलने वाले थे। उन के कोई भी सन्तान न थी,
यहेजकेल 43:11
और यदि वे अपने सारे कामों से लज्जित हों, तो उन्हें इस भवन का आकार और स्वरूप, और इसके बाहर भीतर आने जाने के मार्ग, और इसके सब आकार और विधियां, और नियम बतलाना, और उनके साम्हने लिख रखना; जिस से वे इसका सब आकार और इसकी सब विधियां स्मरण कर के उनके अनुसार करें।
गिनती 9:12
और उस में से कुछ भी बिहान तक न रख छोड़े, और न उसकी कोई हड्डी तोड़े; वे उस पर्ब्ब को फसह की सारी विधियों के अनुसार मानें।
लैव्यवस्था 22:9
इसलिये याजक लोग मेरी सौंपी हुई वस्तुओं की रक्षा करें, ऐसा न हो कि वे उन को अपवित्र करके पाप का भार उठाएं, और इसके कारण मर भी जाएं; मैं उनका पवित्र करने वाला यहोवा हूं।
लैव्यवस्था 18:30
यह आज्ञा जो मैं ने तुम्हारे मानने को दी है उसे तुम मानना, और जो घिनौनी रीतियां तुम से पहिले प्रचलित हैं उन में से किसी पर न चलना, और न उनके कारण अशुद्ध हो जाना। मैं तुम्हारा परमेश्वर यहोवा हूं॥
लैव्यवस्था 18:3
तुम मिस्र देश के कामों के अनुसार जिस में तुम रहते थे न करना; और कनान देश के कामों के अनुसार भी जहां मैं तुम्हें ले चलता हूं न करना; और न उन देशों की विधियों पर चलना।