Ezekiel 20:14
परन्तु मैं ने अपने नाम के निमित्त ऐसा किया कि वे उन जातियों के साम्हने, जिनके देखते मैं उन को निकाल लाया था, अपवित्र न ठहरे।
Ezekiel 20:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
But I wrought for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, in whose sight I brought them out.
American Standard Version (ASV)
But I wrought for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them out.
Bible in Basic English (BBE)
And I was acting for the honour of my name, so that it might not be made unclean in the eyes of the nations, before whose eyes I had taken them out.
Darby English Bible (DBY)
But I wrought for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I had brought them out.
World English Bible (WEB)
But I worked for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them out.
Young's Literal Translation (YLT)
And I do `it' for My name's sake, Not to pollute `it' before the eyes of the nations, Before whose eyes I brought them forth.
| But I wrought | וָאֶעֱשֶׂ֖ה | wāʾeʿĕśe | va-eh-ay-SEH |
| for my name's | לְמַ֣עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
| sake, | שְׁמִ֑י | šĕmî | sheh-MEE |
| that it should not | לְבִלְתִּ֤י | lĕbiltî | leh-veel-TEE |
| polluted be | הֵחֵל֙ | hēḥēl | hay-HALE |
| before | לְעֵינֵ֣י | lĕʿênê | leh-ay-NAY |
| the heathen, | הַגּוֹיִ֔ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
| whose in | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| sight | הוֹצֵאתִ֖ים | hôṣēʾtîm | hoh-tsay-TEEM |
| I brought them out. | לְעֵינֵיהֶֽם׃ | lĕʿênêhem | leh-ay-nay-HEM |
Cross Reference
यहेजकेल 20:9
तौभी मैं ने अपने नाम के निमित्त ऐसा किया कि जिनके बीच वे थे, और जिनके देखते हुए मैं ने उन को मिस्र देश से निकलने के लिये अपने को उन पर प्रगट किया था उन जातियों के साम्हने वे अपवित्र न ठहरे।
यहेजकेल 20:22
तौभी मैं ने हाथ खींच लिया, और अपने नाम के निमित्त ऐसा किया, कि उन जातियों के साम्हने जिनके देखते हुए मैं उन्हें निकाल लाया था, वे अपवित्र न ठहरे।
यहेजकेल 36:22
इस कारण तू इस्राएल के घराने से कह, परमेश्वर यहोवा यों कहता है, हे इस्राएल के घराने, मैं इस को तुम्हारे निमित्त नहीं, परन्तु अपने पवित्र नाम के निमित्त करता हूँ जिसे तुम ने उन जातियों में अपवित्र ठहराया जहां तुम गए थे।
इफिसियों 1:6
कि उसके उस अनुग्रह की महिमा की स्तुति हो, जिसे उस ने हमें उस प्यारे में सेंत मेंत दिया।
इफिसियों 1:12
कि हम जिन्हों ने पहिले से मसीह पर आशा रखी थी, उस की महिमा की स्तुति के कारण हों।