Exodus 30:25
उन से अभिषेक का पवित्र तेल, अर्थात गन्धी की रीति से तैयार किया हुआ सुगन्धित तेल बनवाना; यह अभिषेक का पवित्र तेल ठहरे।
Exodus 30:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
And thou shalt make it an oil of holy ointment, an ointment compound after the art of the apothecary: it shall be an holy anointing oil.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt make it a holy anointing oil, a perfume compounded after the art of the perfumer: it shall be a holy anointing oil.
Bible in Basic English (BBE)
And make these into a holy oil, a perfume made by the art of the perfume-maker; it is to be a holy oil.
Darby English Bible (DBY)
and make of it an oil of holy ointment, a perfume of perfumery after the work of the perfumer: it shall be the holy anointing oil.
Webster's Bible (WBT)
And thou shalt make it an oil of holy ointment, an ointment compound after the art of the apothecary: it shall be a holy anointing oil.
World English Bible (WEB)
You shall make it a holy anointing oil, a perfume compounded after the art of the perfumer: it shall be a holy anointing oil.
Young's Literal Translation (YLT)
and thou hast made it a holy anointing oil, a compound mixture, work of a compounder; it is a holy anointing oil.
| And thou shalt make | וְעָשִׂ֣יתָ | wĕʿāśîtā | veh-ah-SEE-ta |
| it an oil | אֹת֗וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| holy of | שֶׁ֚מֶן | šemen | SHEH-men |
| ointment, | מִשְׁחַת | mišḥat | meesh-HAHT |
| an ointment | קֹ֔דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
| compound | רֹ֥קַח | rōqaḥ | ROH-kahk |
| art the after | מִרְקַ֖חַת | mirqaḥat | meer-KA-haht |
| of the apothecary: | מַֽעֲשֵׂ֣ה | maʿăśē | ma-uh-SAY |
| be shall it | רֹקֵ֑חַ | rōqēaḥ | roh-KAY-ak |
| an holy | שֶׁ֥מֶן | šemen | SHEH-men |
| anointing | מִשְׁחַת | mišḥat | meesh-HAHT |
| oil. | קֹ֖דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
| יִֽהְיֶֽה׃ | yihĕye | YEE-heh-YEH |
Cross Reference
निर्गमन 37:29
और उसने अभिषेक का पवित्र तेल, और सुगन्धद्रव्य का धूप, गन्धी की रीति के अनुसार बनाया॥
गिनती 35:25
और मण्डली उस खूनी को लोहू के पलटा लेने वाले के हाथ से बचाकर उस शरणनगर में जहां वह पहिले भाग गया हो लौटा दे, और जब तक पवित्र तेल से अभिषेक किया हुआ महायाजक न मर जाए तब तक वह वहीं रहे।
भजन संहिता 89:20
मैं ने अपने दास दाऊद को लेकर, अपने पवित्र तेल से उसका अभिषेक किया है।
भजन संहिता 133:2
यह तो उस उत्तम तेल के समान है, जो हारून के सिर पर डाला गया था, और उसकी दाढ़ी पर बह कर, उसके वस्त्र की छोर तक पहुंच गया।
निर्गमन 40:9
और अभिषेक का तेल ले कर निवास को और जो कुछ उस में होगा सब कुछ का अभिषेक करना, और सारे सामान समेत उसको पवित्र करना; तब वह पवित्र ठहरेगा।
1 इतिहास 9:30
और याजकों के पुत्रों में से कुछ सुगन्धद्रव्यों में गंधी का काम करते थे।
इब्रानियों 1:9
तू ने धर्म से प्रेम और अधर्म से बैर रखा; इस कारण परमेश्वर तेरे परमेश्वर ने तेरे साथियों से बढ़कर हर्ष रूपी तेल से तुझे अभिषेक किया।