Exodus 29:17
और उस मेढ़े को टुकड़े टुकड़े काटना, और उसकी अंतडिय़ों और पैरों को धोकर उसके टुकड़ों और सिर के ऊपर रखना,
Exodus 29:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them unto his pieces, and unto his head.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt cut the ram into its pieces, and wash its inwards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.
Bible in Basic English (BBE)
Then the sheep is to be cut up into its parts, and after washing its legs and its inside parts, you are to put them with the parts and the head,
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt cut up the ram into its pieces, and wash its inwards, and its legs, and put [them] upon its pieces, and upon its head;
Webster's Bible (WBT)
And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them to his pieces, and to his head.
World English Bible (WEB)
You shall cut the ram into its pieces, and wash its innards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.
Young's Literal Translation (YLT)
and the ram thou dost cut into its pieces, and hast washed its inwards, and its legs, and hast put `them' on its pieces, and on its head;
| And thou shalt cut | וְאֶ֨ת | wĕʾet | veh-ET |
| the ram | הָאַ֔יִל | hāʾayil | ha-AH-yeel |
| pieces, in | תְּנַתֵּ֖חַ | tĕnattēaḥ | teh-na-TAY-ak |
| and wash | לִנְתָחָ֑יו | lintāḥāyw | leen-ta-HAV |
| the inwards | וְרָֽחַצְתָּ֤ | wĕrāḥaṣtā | veh-ra-hahts-TA |
| legs, his and him, of | קִרְבּוֹ֙ | qirbô | keer-BOH |
| and put | וּכְרָעָ֔יו | ûkĕrāʿāyw | oo-heh-ra-AV |
| them unto | וְנָֽתַתָּ֥ | wĕnātattā | veh-na-ta-TA |
| pieces, his | עַל | ʿal | al |
| and unto | נְתָחָ֖יו | nĕtāḥāyw | neh-ta-HAV |
| his head. | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
| רֹאשֽׁוֹ׃ | rōʾšô | roh-SHOH |
Cross Reference
लैव्यवस्था 1:9
और वह उसकी अंतडिय़ों और पैरों को जल से धोए। तब याजक सब को वेदी पर जलाए, कि वह होमबलि यहोवा के लिये सुखदायक सुगन्धवाला हवन ठहरे॥
लैव्यवस्था 1:13
और वह उसकी अंतडिय़ों और पैरों को जल से धोए। और याजक सब को समीप ले जा कर वेदी पर जलाए, कि वह होमबलि और यहोवा के लिये सुगन्धदायक सुगन्धवाला हवन ठहरे॥
लैव्यवस्था 8:21
तब अंतडिय़ां और पांव जल से धोये गए, और मूसा ने पूरे मेढ़े को वेदी पर जलाया, और वह सुखदायक सुगन्ध देने के लिये होमबलि और यहोवा के लिये हव्य हो गया, जिस प्रकार यहोवा ने मूसा को आज्ञा दी थी।
लैव्यवस्था 9:14
और उसने अंतडिय़ों और पांवों को धोकर वेदी पर होमबलि के ऊपर जलाया।
यिर्मयाह 4:14
हे यरूशलेम, अपना हृदय बुराई से धो, कि, तुम्हारा उद्धार हो जाए। तुम कब तक व्यर्थ कल्पनाएं करते रहोगे?
मत्ती 23:26
हे अन्धे फरीसी, पहिले कटोरे और थाली को भीतर से मांज कि वे बाहर से भी स्वच्छ हों॥