Ecclesiastes 9:4 in Hindi

Hindi Hindi Bible Ecclesiastes Ecclesiastes 9 Ecclesiastes 9:4

Ecclesiastes 9:4
उसको परन्तु जो सब जीवतों में है, उसे आशा है, क्योंकि जीवता कुत्ता मरे हुए सिंह से बढ़कर है।

Ecclesiastes 9:3Ecclesiastes 9Ecclesiastes 9:5

Ecclesiastes 9:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.

American Standard Version (ASV)
For to him that is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.

Bible in Basic English (BBE)
For him who is joined to all the living there is hope; a living dog is better than a dead lion.

Darby English Bible (DBY)
For to him that is joined to all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.

World English Bible (WEB)
For to him who is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.

Young's Literal Translation (YLT)
But `to' him who is joined unto all the living there is confidence, for to a living dog it `is' better than to the dead lion.

For
כִּיkee
to
him
מִי֙miymee
that
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
joined
is
יְבֻחַּ֔רyĕbuḥḥaryeh-voo-HAHR
to
אֶ֥לʾelel
all
כָּלkālkahl
the
living
הַחַיִּ֖יםhaḥayyîmha-ha-YEEM
is
there
יֵ֣שׁyēšyaysh
hope:
בִּטָּח֑וֹןbiṭṭāḥônbee-ta-HONE
for
כִּֽיkee
a
living
לְכֶ֤לֶבlĕkelebleh-HEH-lev
dog
חַי֙ḥayha
better
is
ה֣וּאhûʾhoo
than
ט֔וֹבṭôbtove
a
dead
מִןminmeen
lion.
הָאַרְיֵ֖הhāʾaryēha-ar-YAY
הַמֵּֽת׃hammētha-MATE

Cross Reference

अय्यूब 14:7
वृक्ष की तो आशा रहती है, कि चाहे वह काट डाला भी जाए, तौभी फिर पनपेगा और उस से नर्म नर्म डालियां निकलती ही रहेंगी।

अय्यूब 27:8
जब ईश्वर भक्तिहीन मनुष्य का प्राण ले ले, तब यद्यपि उसने धन भी प्राप्त किया हो, तौभी उसकी क्या आशा रहेगी?

यशायाह 38:18
क्योंकि अधोलोक तेरा धन्यवाद नहीं कर सकता, न मृत्यु तेरी स्तुति कर सकती है; जो कबर में पड़ें वे तेरी सच्चाई की आशा नहीं रख सकते

विलापगीत 3:21
परन्तु मैं यह स्मरण करता हूँ, इसीलिये मुझे आाशा है:

लूका 16:26
और इन सब बातों को छोड़ हमारे और तुम्हारे बीच एक भारी गड़हा ठहराया गया है कि जो यहां से उस पार तुम्हारे पास जाना चाहें, वे न जा सकें, और न कोई वहां से इस पार हमारे पास आ सके।