Deuteronomy 2:11
और अनाकियों की नाईं वे भी रपाई गिने जाते थे, परन्तु मोआबी उन्हें एमी कहते हैं।
Deuteronomy 2:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
Which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites called them Emims.
American Standard Version (ASV)
these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.
Bible in Basic English (BBE)
They are numbered among the Rephaim, like the Anakim; but are named Emim by the Moabites.
Darby English Bible (DBY)
They also are reckoned as giants like the Anakim; but the Moabites call them Emim.
Webster's Bible (WBT)
Who also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites call them Emims.
World English Bible (WEB)
these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.
Young's Literal Translation (YLT)
Rephaim they are reckoned, they also, as the Anakim; and the Moabites call them Emim.
| Which | רְפָאִ֛ים | rĕpāʾîm | reh-fa-EEM |
| also | יֵחָֽשְׁב֥וּ | yēḥāšĕbû | yay-ha-sheh-VOO |
| were accounted | אַף | ʾap | af |
| giants, | הֵ֖ם | hēm | hame |
| Anakims; the as | כָּֽעֲנָקִ֑ים | kāʿănāqîm | ka-uh-na-KEEM |
| but the Moabites | וְהַמֹּ֣אָבִ֔ים | wĕhammōʾābîm | veh-ha-MOH-ah-VEEM |
| call | יִקְרְא֥וּ | yiqrĕʾû | yeek-reh-OO |
| them Emims. | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
| אֵמִֽים׃ | ʾēmîm | ay-MEEM |
Cross Reference
उत्पत्ति 14:5
सो चौदहवें वर्ष में कदोर्लाओमेर, और उसके संगी राजा आए, और अशतरोत्कनम में रपाइयों को, और हाम में जूजियों को, और शबेकिर्यातैम में एमियों को,
गिनती 13:22
सो वे दक्षिण देश हो कर चले, और हेब्रोन तक गए; वहां अहीमन, शेशै, और तल्मै नाम अनाकवंशी रहते थे। हेब्रोन तो मिस्र के सोअन से सात वर्ष पहिले बसाया गया था।
गिनती 13:28
परन्तु उस देश के निवासी बलवान् हैं, और उसके नगर गढ़ वाले हैं और बहुत बड़े हैं; और फिर हम ने वहां अनाकवंशियों को भी देखा।
गिनती 13:33
फिर हम ने वहां नपीलों को, अर्थात नपीली जाति वाले अनाकवंशियों को देखा; और हम अपनी दृष्टि में तो उनके साम्हने टिड्डे के सामान दिखाई पड़ते थे, और ऐसे ही उनकी दृष्टि में मालूम पड़ते थे॥
व्यवस्थाविवरण 1:28
हम किधर जाएँ? हमारे भाइयों ने यह कहके हमारे मन को कच्चा कर दिया है, कि वहाँ के लोग हम से बड़े और लम्बे हैं; और वहाँ के नगर बड़े बड़े हैं, और उनकी शहरपनाह आकाश से बातें करती हैं; और हम ने वहाँ अनाकवंशियों को भी देखा है।
व्यवस्थाविवरण 9:2
उन में बड़े बड़े और लम्बे लम्बे लोग, अर्थात अनाकवंशी रहते हैं, जिनका हाल तू जानता है, और उनके विषय में तू ने यह सुना है, कि अनाकवशियों के साम्हने कौन ठहर सकता है?