2 Chronicles 36:21 in Hindi

Hindi Hindi Bible 2 Chronicles 2 Chronicles 36 2 Chronicles 36:21

2 Chronicles 36:21
यह सब इसलिये हुआ कि यहोवा का जो वचन यिर्मयाह के मुंह से निकला था, वह पूरा हो, कि देश अपने विश्राम कालों में सुख भोगता रहे। इसलिये जब तक वह सूना पड़ा रहा तब तक अर्थात सत्तर वर्ष के पूरे होने तक उसको विश्राम मिला।

2 Chronicles 36:202 Chronicles 362 Chronicles 36:22

2 Chronicles 36:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
To fulfil the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: for as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfil threescore and ten years.

American Standard Version (ASV)
to fulfil the word of Jehovah by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its sabbaths: `for' as long as it lay desolate it kept sabbath, to fulfil threescore and ten years.

Bible in Basic English (BBE)
So that the words of the Lord, which he said by the mouth of Jeremiah, might come true, till the land had had pleasure in her Sabbaths; for as long as she was waste the land kept the Sabbath, till seventy years were complete.

Darby English Bible (DBY)
to fulfil the word of Jehovah by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its sabbaths. All the days of its desolation it kept sabbath, to fulfil seventy years.

Webster's Bible (WBT)
To fulfill the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: for as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfill seventy years.

World English Bible (WEB)
to fulfill the word of Yahweh by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths: [for] as long as it lay desolate it kept Sabbath, to fulfill seventy years.

Young's Literal Translation (YLT)
to fulfil the word of Jehovah in the mouth of Jeremiah, till the land hath enjoyed its sabbaths; all the days of the desolation it kept sabbath -- to the fulness of seventy years.

To
fulfil
לְמַלֹּ֤אותlĕmallōwtleh-ma-LOVE-t
the
word
דְּבַרdĕbardeh-VAHR
of
the
Lord
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
mouth
the
by
בְּפִ֣יbĕpîbeh-FEE
of
Jeremiah,
יִרְמְיָ֔הוּyirmĕyāhûyeer-meh-YA-hoo
until
עַדʿadad
land
the
רָֽצְתָ֥הrāṣĕtâra-tseh-TA
had
enjoyed
הָאָ֖רֶץhāʾāreṣha-AH-rets

אֶתʾetet
sabbaths:
her
שַׁבְּתוֹתֶ֑יהָšabbĕtôtêhāsha-beh-toh-TAY-ha
for
as
long
as
כָּלkālkahl

יְמֵ֤יyĕmêyeh-MAY
she
lay
desolate
הָשַּׁמָּה֙hoššammāhhoh-sha-MA
sabbath,
kept
she
שָׁבָ֔תָהšābātâsha-VA-ta
to
fulfil
לְמַלֹּ֖אותlĕmallōwtleh-ma-LOVE-t
threescore
and
ten
שִׁבְעִ֥יםšibʿîmsheev-EEM
years.
שָׁנָֽה׃šānâsha-NA

Cross Reference

दानिय्येल 9:2
उसके राज्य के पहिले वर्ष में, मुझ दानिय्येल ने शास्त्र के द्वारा समझ लिया कि यरूशलेम की उजड़ी हुई दशा यहोवा के उस वचन के अनुसार, जो यिर्मयाह नबी के पास पहुंचा था, कुछ वर्षों के बीतने पर अर्थात सत्तर वर्ष के बाद पूरी हो जाएगी।

यिर्मयाह 29:10
यहोवा यों कहता है कि बाबुल के सत्तर वर्ष पूरे होने पर मैं तुम्हारी सुधि लूंगा, और अपना यह मनभवना वचन कि मैं तुम्हें इस स्थान में लौटा ले आऊंगा, पूरा करूंगा।

लैव्यवस्था 26:34
तब जितने दिन वह देश सूना पड़ा रहेगा और तुम अपने शत्रुओं के देश में रहोगे उतने दिन वह अपने विश्रामकालों को मानता रहेगा।

जकर्याह 1:12
तब यहोवा के दूत ने कहा, हे सेनाओं के यहोवा, तू जो यरूशलेम और यहूदा के नगरों पर सत्तर वर्ष से क्रोधित है, सो तू उन पर कब तक दया न करेगा?

यिर्मयाह 26:6
तो मैं इस भवन को शीलो के समान उजाड़ दूंगा, और इस नगर का ऐसा सत्यानाश कर दूंगा कि पृथ्वी की सारी जातियों के लोग उसकी उपमा दे देकर शाप दिया करेंगे।

यिर्मयाह 25:11
सारी जातियों का यह देश उजाड़ ही उजाड़ होगा, और ये सब जातियां सत्तर वर्ष तक बाबुल के राजा के आधीन रहेंगी।

लैव्यवस्था 26:43
और वह देश उन से रहित हो कर सूना पड़ा रहेगा, और उनके बिना सूना रहकर भी अपने विश्रामकालों को मानता रहेगा; और वे लोग अपने अधर्म के दण्ड को अंगीकार करेगें, इसी कारण से कि उन्होंने मेरी आज्ञाओं का उलंघन किया था, और उनकी आत्माओं को मेरी विधियों से घृणा थी।

लैव्यवस्था 25:4
परन्तु सातवें वर्ष भूमि को यहोवा के लिये परमविश्रामकाल मिला करे; उस में न तो अपना खेत बोना और न अपनी दाख की बारी छांटना।

जकर्याह 1:4
अपने पुरखाओं के समान न बनो, उन से तो अगले भविष्यद्वक्ता यह पुकार पुकारकर कहते थे कि सेनाओं का यहोवा यों कहता है, अपने बुरे मार्गों से, और अपने बुरे कामों से फिरो; परन्तु उन्होंने न तो सुना, और न मेरी ओर ध्यान दिया, यहोवा की यही वाणी है।

यिर्मयाह 27:12
और यहूदा के राजा सिदकिय्याह से भी मैं ने ये बातें कहीं, अपनी प्रजा समेत तू बाबुल के राजा का जूआ अपनी गर्दन पर ले, और उसके और उसकी प्रजा के आधीन रह कर जीवित रह।

यिर्मयाह 25:9
इसलिये सुनो, मैं उत्तर में रहने वाले सब कुलों को बुलाऊंगा, और अपने दास बाबुल के राजा नबूकदनेस्सर को बुलवा भेजूंगा; और उन सभों को इस देश और इसके निवासियों के विरुद्ध और इसके आस पास की सब जातियों के विरुद्ध भी ले आऊंगा; और इन सब देशों का मैं सत्यानाश कर के उन्हें ऐसा उजाड़ दूंगा कि लोग इन्हें देख कर ताली बजाएंगे; वरन ये सदा उजड़े ही रहेंगे, यहोवा की यही वाणी है।