Interlinear verses Ruth 1
  1. וַיְהִ֗י
    it
    vai-HEE
    בִּימֵי֙
    came
    bee-MAY
    שְׁפֹ֣ט
    to
    sheh-FOTE
    הַשֹּֽׁפְטִ֔ים
    pass
    ha-shoh-feh-TEEM
    וַיְהִ֥י
    in
    vai-HEE
    רָעָ֖ב
    the
    ra-AV
    בָּאָ֑רֶץ
    days
    ba-AH-rets
    וַיֵּ֨לֶךְ
    when
    va-YAY-lek
    אִ֜ישׁ
    the
    eesh
    מִבֵּ֧ית
    judges
    mee-BATE
    לֶ֣חֶם
    ruled,
    LEH-hem
    יְהוּדָ֗ה
    that
    yeh-hoo-DA
    לָגוּר֙
    there
    la-ɡOOR
    בִּשְׂדֵ֣י
    was
    bees-DAY
    מוֹאָ֔ב
    a
    moh-AV
    ה֥וּא
    famine
    hoo
    וְאִשְׁתּ֖וֹ
    in
    veh-eesh-TOH
    וּשְׁנֵ֥י
    the
    oo-sheh-NAY
    בָנָֽיו׃
    land.
    va-NAIV
  2. וְשֵׁ֣ם
    the
    veh-SHAME
    הָאִ֣ישׁ
    name
    ha-EESH
    אֱֽלִימֶ֡לֶךְ
    of
    ay-lee-MEH-lek
    וְשֵׁם֩
    the
    veh-SHAME
    אִשְׁתּ֨וֹ
    man
    eesh-TOH
    נָֽעֳמִ֜י
    was
    na-oh-MEE
    וְשֵׁ֥ם
    Elimelech,
    veh-SHAME
    שְׁנֵֽי
    and
    sheh-NAY
    בָנָ֣יו׀
    the
    va-NAV
    מַחְל֤וֹן
    name
    mahk-LONE
    וְכִלְיוֹן֙
    of
    veh-heel-YONE
    אֶפְרָתִ֔ים
    his
    ef-ra-TEEM
    מִבֵּ֥ית
    wife
    mee-BATE
    לֶ֖חֶם
    Naomi,
    LEH-hem
    יְהוּדָ֑ה
    and
    yeh-hoo-DA
    וַיָּבֹ֥אוּ
    the
    va-ya-VOH-oo
    שְׂדֵי
    name
    seh-DAY
    מוֹאָ֖ב
    of
    moh-AV
    וַיִּֽהְיוּ
    his
    va-YEE-heh-yoo
    שָֽׁם׃
    two
    shahm
  3. וַיָּ֥מָת
    Elimelech
    va-YA-mote
    אֱלִימֶ֖לֶךְ
    Naomi's
    ay-lee-MEH-lek
    אִ֣ישׁ
    husband
    eesh
    נָֽעֳמִ֑י
    died;
    na-oh-MEE
    וַתִּשָּׁאֵ֥ר
    and
    va-tee-sha-ARE
    הִ֖יא
    she
    hee
    וּשְׁנֵ֥י
    was
    oo-sheh-NAY
    בָנֶֽיהָ׃
    left,
    va-NAY-ha
  4. וַיִּשְׂא֣וּ
    they
    va-yees-OO
    לָהֶ֗ם
    took
    la-HEM
    נָשִׁים֙
    them
    na-SHEEM
    מֹֽאֲבִיּ֔וֹת
    wives
    moh-uh-VEE-yote
    שֵׁ֤ם
    of
    shame
    הָֽאַחַת֙
    the
    ha-ah-HAHT
    עָרְפָּ֔ה
    women
    ore-PA
    וְשֵׁ֥ם
    of
    veh-SHAME
    הַשֵּׁנִ֖ית
    Moab;
    ha-shay-NEET
    ר֑וּת
    the
    root
    וַיֵּ֥שְׁבוּ
    name
    va-YAY-sheh-voo
    שָׁ֖ם
    of
    shahm
    כְּעֶ֥שֶׂר
    the
    keh-EH-ser
    שָׁנִֽים׃
    one
    sha-NEEM
  5. וַיָּמֻ֥תוּ
    Mahlon
    va-ya-MOO-too
    גַם
    and
    ɡahm
    שְׁנֵיהֶ֖ם
    Chilion
    sheh-nay-HEM
    מַחְל֣וֹן
    died
    mahk-LONE
    וְכִלְי֑וֹן
    also
    veh-heel-YONE
    וַתִּשָּׁאֵר֙
    both
    va-tee-sha-ARE
    הָֽאִשָּׁ֔ה
    of
    ha-ee-SHA
    מִשְּׁנֵ֥י
    them;
    mee-sheh-NAY
    יְלָדֶ֖יהָ
    and
    yeh-la-DAY-ha
    וּמֵֽאִישָֽׁהּ׃
    the
    oo-MAY-ee-SHA
  6. וַתָּ֤קָם
    she
    va-TA-kome
    הִיא֙
    arose
    hee
    וְכַלֹּתֶ֔יהָ
    with
    veh-ha-loh-TAY-ha
    וַתָּ֖שָׁב
    her
    va-TA-shove
    מִשְּׂדֵ֣י
    daughters
    mee-seh-DAY
    מוֹאָ֑ב
    in
    moh-AV
    כִּ֤י
    law,
    kee
    שָֽׁמְעָה֙
    that
    sha-meh-AH
    בִּשְׂדֵ֣ה
    she
    bees-DAY
    מוֹאָ֔ב
    might
    moh-AV
    כִּֽי
    return
    kee
    פָקַ֤ד
    from
    fa-KAHD
    יְהוָה֙
    the
    yeh-VA
    אֶת
    country
    et
    עַמּ֔וֹ
    of
    AH-moh
    לָתֵ֥ת
    Moab:
    la-TATE
    לָהֶ֖ם
    for
    la-HEM
    לָֽחֶם׃
    she
    LA-hem
  7. וַתֵּצֵ֗א
    she
    va-tay-TSAY
    מִן
    went
    meen
    הַמָּקוֹם֙
    forth
    ha-ma-KOME
    אֲשֶׁ֣ר
    out
    uh-SHER
    הָֽיְתָה
    of
    HA-yeh-ta
    שָּׁ֔מָּה
    the
    SHA-ma
    וּשְׁתֵּ֥י
    place
    oo-sheh-TAY
    כַלֹּתֶ֖יהָ
    where
    ha-loh-TAY-ha
    עִמָּ֑הּ
    ee-MA
    וַתֵּלַ֣כְנָה
    she
    va-tay-LAHK-na
    בַדֶּ֔רֶךְ
    was,
    va-DEH-rek
    לָשׁ֖וּב
    and
    la-SHOOV
    אֶל
    her
    el
    אֶ֥רֶץ
    two
    EH-rets
    יְהוּדָֽה׃
    daughters
    yeh-hoo-DA
  8. וַתֹּ֤אמֶר
    Naomi
    va-TOH-mer
    נָֽעֳמִי֙
    said
    na-oh-MEE
    לִשְׁתֵּ֣י
    unto
    leesh-TAY
    כַלֹּתֶ֔יהָ
    her
    ha-loh-TAY-ha
    לֵ֣כְנָה
    two
    LAY-heh-na
    שֹּׁ֔בְנָה
    daughters
    SHOH-veh-na
    אִשָּׁ֖ה
    in
    ee-SHA
    לְבֵ֣ית
    law,
    leh-VATE
    אִמָּ֑הּ
    Go,
    ee-MA
    יַ֣עַשׂה
    return
    YA-as
    יְהוָ֤ה
    each
    yeh-VA
    עִמָּכֶם֙
    to
    ee-ma-HEM
    חֶ֔סֶד
    her
    HEH-sed
    כַּֽאֲשֶׁ֧ר
    mother's
    ka-uh-SHER
    עֲשִׂיתֶ֛ם
    house:
    uh-see-TEM
    עִם
    the
    eem
    הַמֵּתִ֖ים
    Lord
    ha-may-TEEM
    וְעִמָּדִֽי׃
    deal
    veh-ee-ma-DEE
  9. וַתֹּ֤אמֶר
    Naomi
    va-TOH-mer
    נָֽעֳמִי֙
    said,
    na-oh-MEE
    שֹׁ֣בְנָה
    Turn
    SHOH-veh-na
    בְנֹתַ֔י
    again,
    veh-noh-TAI
    לָ֥מָּה
    my
    LA-ma
    תֵלַ֖כְנָה
    daughters:
    tay-LAHK-na
    עִמִּ֑י
    why
    ee-MEE
    הַעֽוֹד
    will
    ha-ODE
    לִ֤י
    ye
    lee
    בָנִים֙
    go
    va-NEEM
    בְּֽמֵעַ֔י
    with
    beh-may-AI
    וְהָי֥וּ
    me?
    veh-ha-YOO
    לָכֶ֖ם
    are
    la-HEM
    לַֽאֲנָשִֽׁים׃
    there
    LA-uh-na-SHEEM
  10. שֹׁ֤בְנָה
    again,
    SHOH-veh-na
    בְנֹתַי֙
    my
    veh-noh-TA
    לֵ֔כְןָ
    daughters,
    LAY-heh-na
    כִּ֥י
    go
    kee
    זָקַ֖נְתִּי
    your
    za-KAHN-tee
    מִֽהְי֣וֹת
    way;
    mee-heh-YOTE
    לְאִ֑ישׁ
    for
    leh-EESH
    כִּ֤י
    I
    kee
    אָמַ֙רְתִּי֙
    am
    ah-MAHR-TEE
    יֶשׁ
    too
    yesh
    לִ֣י
    old
    lee
    תִקְוָ֔ה
    to
    teek-VA
    גַּ֣ם
    have
    ɡahm
    הָיִ֤יתִי
    an
    ha-YEE-tee
    הַלַּ֙יְלָה֙
    husband.
    ha-LA-LA
    לְאִ֔ישׁ
    If
    leh-EESH
    וְגַ֖ם
    I
    veh-ɡAHM
    יָלַ֥דְתִּי
    should
    ya-LAHD-tee
    בָנִֽים׃
    say,
    va-NEEM
  11. הֲלָהֵ֣ן׀
    ye
    huh-la-HANE
    תְּשַׂבֵּ֗רְנָה
    tarry
    teh-sa-BAY-reh-na
    עַ֚ד
    for
    ad
    אֲשֶׁ֣ר
    them
    uh-SHER
    יִגְדָּ֔לוּ
    till
    yeeɡ-DA-loo
    הֲלָהֵן֙
    huh-la-HANE
    תֵּֽעָגֵ֔נָה
    they
    tay-ah-ɡAY-na
    לְבִלְתִּ֖י
    were
    leh-veel-TEE
    הֱי֣וֹת
    grown?
    hay-YOTE
    לְאִ֑ישׁ
    would
    leh-EESH
    אַ֣ל
    ye
    al
    בְּנֹתַ֗י
    stay
    beh-noh-TAI
    כִּֽי
    for
    kee
    מַר
    them
    mahr
    לִ֤י
    from
    lee
    מְאֹד֙
    having
    meh-ODE
    מִכֶּ֔ם
    husbands?
    mee-KEM
    כִּֽי
    nay,
    kee
    יָצְאָ֥ה
    my
    yohts-AH
    בִ֖י
    daughters;
    vee
    יַד
    for
    yahd
    יְהוָֽה׃
    it
    yeh-VA
  12. וַתֹּ֗אמֶר
    she
    va-TOH-mer
    הִנֵּה֙
    said,
    hee-NAY
    שָׁ֣בָה
    Behold,
    SHA-va
    יְבִמְתֵּ֔ךְ
    thy
    yeh-veem-TAKE
    אֶל
    sister
    el
    עַמָּ֖הּ
    in
    ah-MA
    וְאֶל
    law
    veh-EL
    אֱלֹהֶ֑יהָ
    is
    ay-loh-HAY-ha
    שׁ֖וּבִי
    gone
    SHOO-vee
    אַֽחֲרֵ֥י
    back
    ah-huh-RAY
    יְבִמְתֵּֽךְ׃
    unto
    yeh-veem-TAKE
  13. וַתֹּ֤אמֶר
    Ruth
    va-TOH-mer
    רוּת֙
    said,
    root
    אַל
    Intreat
    al
    תִּפְגְּעִי
    me
    teef-ɡeh-EE
    בִ֔י
    not
    vee
    לְעָזְבֵ֖ךְ
    to
    leh-oze-VAKE
    לָשׁ֣וּב
    leave
    la-SHOOV
    מֵאַֽחֲרָ֑יִךְ
    thee,
    may-ah-huh-RA-yeek
    כִּ֠י
    or
    kee
    אֶל
    to
    el
    אֲשֶׁ֨ר
    return
    uh-SHER
    תֵּֽלְכִ֜י
    from
    tay-leh-HEE
    אֵלֵ֗ךְ
    following
    ay-LAKE
    וּבַֽאֲשֶׁ֤ר
    after
    oo-va-uh-SHER
    תָּלִ֙ינִי֙
    thee:
    ta-LEE-NEE
    אָלִ֔ין
    for
    ah-LEEN
    עַמֵּ֣ךְ
    whither
    ah-MAKE
    עַמִּ֔י
    ah-MEE
    וֵֽאלֹהַ֖יִךְ
    thou
    vay-loh-HA-yeek
    אֱלֹהָֽי׃
    goest,
    ay-loh-HAI
  14. בַּֽאֲשֶׁ֤ר
    thou
    ba-uh-SHER
    תָּמ֙וּתִי֙
    diest,
    ta-MOO-TEE
    אָמ֔וּת
    will
    ah-MOOT
    וְשָׁ֖ם
    I
    veh-SHAHM
    אֶקָּבֵ֑ר
    die,
    eh-ka-VARE
    כֹּה֩
    and
    koh
    יַֽעֲשֶׂ֨ה
    there
    ya-uh-SEH
    יְהוָ֥ה
    will
    yeh-VA
    לִי֙
    I
    lee
    וְכֹ֣ה
    be
    veh-HOH
    יֹסִ֔יף
    buried:
    yoh-SEEF
    כִּ֣י
    the
    kee
    הַמָּ֔וֶת
    Lord
    ha-MA-vet
    יַפְרִ֖יד
    do
    yahf-REED
    בֵּינִ֥י
    so
    bay-NEE
    וּבֵינֵֽךְ׃
    to
    oo-vay-NAKE
  15. וַתֵּ֕רֶא
    she
    va-TAY-reh
    כִּֽי
    saw
    kee
    מִתְאַמֶּ֥צֶת
    that
    meet-ah-MEH-tset
    הִ֖יא
    she
    hee
    לָלֶ֣כֶת
    was
    la-LEH-het
    אִתָּ֑הּ
    stedfastly
    ee-TA
    וַתֶּחְדַּ֖ל
    minded
    va-tek-DAHL
    לְדַבֵּ֥ר
    to
    leh-da-BARE
    אֵלֶֽיהָ׃
    go
    ay-LAY-ha
  16. וַתֵּלַ֣כְנָה
    they
    va-tay-LAHK-na
    שְׁתֵּיהֶ֔ם
    two
    sheh-tay-HEM
    עַד
    went
    ad
    בּוֹאָ֖נָה
    until
    boh-AH-na
    בֵּ֣ית
    they
    bate
    לָ֑חֶם
    came
    LA-hem
    וַיְהִ֗י
    to
    vai-HEE
    כְּבֹאָ֙נָה֙
    Bethlehem.
    keh-voh-AH-NA
    בֵּ֣ית
    And
    bate
    לֶ֔חֶם
    it
    LEH-hem
    וַתֵּהֹ֤ם
    came
    va-tay-HOME
    כָּל
    to
    kahl
    הָעִיר֙
    pass,
    ha-EER
    עֲלֵיהֶ֔ן
    when
    uh-lay-HEN
    וַתֹּאמַ֖רְנָה
    they
    va-toh-MAHR-na
    הֲזֹ֥את
    were
    huh-ZOTE
    נָֽעֳמִֽי׃
    come
    NA-oh-MEE
  17. וַתֹּ֣אמֶר
    she
    va-TOH-mer
    אֲלֵיהֶ֔ן
    said
    uh-lay-HEN
    אַל
    unto
    al
    תִּקְרֶ֥אנָה
    them,
    teek-REH-na
    לִ֖י
    Call
    lee
    נָֽעֳמִ֑י
    me
    na-oh-MEE
    קְרֶ֤אןָ
    not
    keh-REH-na
    לִי֙
    Naomi,
    lee
    מָרָ֔א
    call
    ma-RA
    כִּֽי
    me
    kee
    הֵמַ֥ר
    Mara:
    hay-MAHR
    שַׁדַּ֛י
    for
    sha-DAI
    לִ֖י
    the
    lee
    מְאֹֽד׃
    Almighty
    meh-ODE
  18. אֲנִי֙
    went
    uh-NEE
    מְלֵאָ֣ה
    out
    meh-lay-AH
    הָלַ֔כְתִּי
    full,
    ha-LAHK-tee
    וְרֵיקָ֖ם
    and
    veh-ray-KAHM
    הֱשִׁיבַ֣נִי
    the
    hay-shee-VA-nee
    יְהוָ֑ה
    Lord
    yeh-VA
    לָ֣מָּה
    hath
    LA-ma
    תִקְרֶ֤אנָה
    brought
    teek-REH-na
    לִי֙
    me
    lee
    נָֽעֳמִ֔י
    home
    na-oh-MEE
    וַֽיהוָה֙
    again
    vai-VA
    עָ֣נָה
    empty:
    AH-na
    בִ֔י
    why
    vee
    וְשַׁדַּ֖י
    then
    veh-sha-DAI
    הֵ֥רַֽע
    call
    HAY-ra
    לִֽי׃
    ye
    lee
  19. וַתָּ֣שָׁב
    Naomi
    va-TA-shove
    נָֽעֳמִ֗י
    returned,
    na-oh-MEE
    וְר֨וּת
    and
    veh-ROOT
    הַמּֽוֹאֲבִיָּ֤ה
    Ruth
    ha-moh-uh-vee-YA
    כַלָּתָהּ֙
    the
    ha-la-TA
    עִמָּ֔הּ
    Moabitess,
    ee-MA
    הַשָּׁ֖בָה
    her
    ha-SHA-va
    מִשְּׂדֵ֣י
    daughter
    mee-seh-DAY
    מוֹאָ֑ב
    in
    moh-AV
    וְהֵ֗מָּה
    law,
    veh-HAY-ma
    בָּ֚אוּ
    with
    BA-oo
    בֵּ֣ית
    her,
    bate
    לֶ֔חֶם
    which
    LEH-hem
    בִּתְחִלַּ֖ת
    returned
    beet-hee-LAHT
    קְצִ֥יר
    out
    keh-TSEER
    שְׂעֹרִֽים׃
    of
    seh-oh-REEM