Ruth 1:21
मैं भरी पूरी चली गई थी, परन्तु यहोवा ने मुझे छूछी करके लौटाया है। सो जब कि यहोवा ही ने मेरे विरुद्ध साक्षी दी, और सर्वशक्तिमान ने मुझे दु:ख दिया है, फिर तुम मुझे क्यों नाओमी कहती हो?
I | אֲנִי֙ | ʾăniy | uh-NEE |
went out | מְלֵאָ֣ה | mĕlēʾâ | meh-lay-AH |
full, | הָלַ֔כְתִּי | hālaktî | ha-LAHK-tee |
and the Lord | וְרֵיקָ֖ם | wĕrêqām | veh-ray-KAHM |
again home me brought hath | הֱשִׁיבַ֣נִי | hĕšîbanî | hay-shee-VA-nee |
empty: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
why | לָ֣מָּה | lāmmâ | LA-ma |
then call | תִקְרֶ֤אנָה | tiqreʾnâ | teek-REH-na |
Naomi, me ye | לִי֙ | liy | lee |
seeing the Lord | נָֽעֳמִ֔י | nāʿŏmî | na-oh-MEE |
hath testified | וַֽיהוָה֙ | wayhwāh | vai-VA |
Almighty the and me, against | עָ֣נָה | ʿānâ | AH-na |
hath afflicted | בִ֔י | bî | vee |
me? | וְשַׁדַּ֖י | wĕšadday | veh-sha-DAI |
הֵ֥רַֽע | hēraʿ | HAY-ra | |
לִֽי׃ | lî | lee |