Revelation 8:5
और स्वर्गदूत ने धूपदान ले कर उस में वेदी की आग भरी, और पृथ्वी पर डाल दी, और गर्जन और शब्द और बिजलियां और भूईंडोल होने लगा॥
And | καὶ | kai | kay |
the | εἴληφεν | eilēphen | EE-lay-fane |
angel | ὁ | ho | oh |
took | ἄγγελος | angelos | ANG-gay-lose |
the | τὸ | to | toh |
censer, | λιβανωτόν | libanōton | lee-va-noh-TONE |
and | καὶ | kai | kay |
filled | ἐγέμισεν | egemisen | ay-GAY-mee-sane |
it | αὐτὸ | auto | af-TOH |
with | ἐκ | ek | ake |
fire | τοῦ | tou | too |
of | πυρὸς | pyros | pyoo-ROSE |
the | τοῦ | tou | too |
altar, | θυσιαστηρίου | thysiastēriou | thyoo-see-ah-stay-REE-oo |
and | καὶ | kai | kay |
cast | ἔβαλεν | ebalen | A-va-lane |
it into | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
earth: | γῆν | gēn | gane |
and | καὶ | kai | kay |
there were | ἐγένοντο | egenonto | ay-GAY-none-toh |
voices, | φωναὶ | phōnai | foh-NAY |
and | καὶ | kai | kay |
thunderings, | βρονταὶ | brontai | vrone-TAY |
and | καὶ | kai | kay |
lightnings, | ἀστραπαὶ | astrapai | ah-stra-PAY |
and | καὶ | kai | kay |
an earthquake. | σεισμός | seismos | see-SMOSE |