Revelation 3:17
तू जो कहता है, कि मैं धनी हूं, और धनवान हो गया हूं, और मुझे किसी वस्तु की घटी नहीं, और यह नहीं जानता, कि तू अभागा और तुच्छ और कंगाल और अन्धा, और नंगा है।
Because | ὅτι | hoti | OH-tee |
thou sayest, | λέγεις | legeis | LAY-gees |
I am | ὅτι | hoti | OH-tee |
Πλούσιός | plousios | PLOO-see-OSE | |
rich, | εἰμι | eimi | ee-mee |
and | καὶ | kai | kay |
goods, with increased | πεπλούτηκα | peploutēka | pay-PLOO-tay-ka |
and | καὶ | kai | kay |
have | οὐδενὸς | oudenos | oo-thay-NOSE |
need | χρείαν | chreian | HREE-an |
of nothing; | ἔχω | echō | A-hoh |
and | καὶ | kai | kay |
knowest | οὐκ | ouk | ook |
not | οἶδας | oidas | OO-thahs |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
thou | σὺ | sy | syoo |
art | εἶ | ei | ee |
ὁ | ho | oh | |
wretched, | ταλαίπωρος | talaipōros | ta-LAY-poh-rose |
and | καὶ | kai | kay |
miserable, | ἐλεεινὸς | eleeinos | ay-lay-ee-NOSE |
and | καὶ | kai | kay |
poor, | πτωχὸς | ptōchos | ptoh-HOSE |
and | καὶ | kai | kay |
blind, | τυφλὸς | typhlos | tyoo-FLOSE |
and | καὶ | kai | kay |
naked: | γυμνός | gymnos | gyoom-NOSE |