Revelation 14:2
और स्वर्ग से मुझे एक ऐसा शब्द सुनाई दिया, जो जल की बहुत धाराओं और बड़े गर्जन का सा शब्द था, और जो शब्द मैं ने सुना; वह ऐसा था, मानो वीणा बजाने वाले वीणा बजाते हों।
And | καὶ | kai | kay |
I heard | ἤκουσα | ēkousa | A-koo-sa |
a voice | φωνὴν | phōnēn | foh-NANE |
from | ἐκ | ek | ake |
τοῦ | tou | too | |
heaven, | οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |
as | ὡς | hōs | ose |
the voice | φωνὴν | phōnēn | foh-NANE |
of many | ὑδάτων | hydatōn | yoo-THA-tone |
waters, | πολλῶν | pollōn | pole-LONE |
and | καὶ | kai | kay |
as | ὡς | hōs | ose |
voice the | φωνὴν | phōnēn | foh-NANE |
of a great | βροντῆς | brontēs | vrone-TASE |
thunder: | μεγάλης | megalēs | may-GA-lase |
and | καὶ | kai | kay |
I heard | φωνὴν | phōnēn | foh-NANE |
voice the | ἤκουσα | ēkousa | A-koo-sa |
of harpers | κιθαρῳδῶν | kitharōdōn | kee-tha-roh-THONE |
harping | κιθαριζόντων | kitharizontōn | kee-tha-ree-ZONE-tone |
with | ἐν | en | ane |
their | ταῖς | tais | tase |
κιθάραις | kitharais | kee-THA-rase | |
harps: | αὐτῶν | autōn | af-TONE |