Psalm 89:10
तू ने रहब को घात किए हुए के समान कुचल डाला, और अपने शत्रुओं को अपने बाहुबल से तितर बितर किया है।
Psalm 89:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.
American Standard Version (ASV)
Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; Thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength.
Bible in Basic English (BBE)
Rahab was crushed by you like one wounded to death; with your strong arm you put to flight all your haters.
Darby English Bible (DBY)
Thou hast crushed Rahab as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength.
Webster's Bible (WBT)
Thou rulest the raging of the sea: when its waves arise, thou stillest them.
World English Bible (WEB)
You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.
Young's Literal Translation (YLT)
Thou hast bruised Rahab, as one wounded. With the arm of Thy strength Thou hast scattered Thine enemies.
| Thou | אַתָּ֤ה | ʾattâ | ah-TA |
| hast broken pieces, | דִכִּ֣אתָ | dikkiʾtā | dee-KEE-ta |
| Rahab | כֶחָלָ֣ל | keḥālāl | heh-ha-LAHL |
| slain; is that one as in | רָ֑הַב | rāhab | RA-hahv |
| thou hast scattered | בִּזְר֥וֹעַ | bizrôaʿ | beez-ROH-ah |
| enemies thine | עֻ֝זְּךָ֗ | ʿuzzĕkā | OO-zeh-HA |
| with thy strong | פִּזַּ֥רְתָּ | pizzartā | pee-ZAHR-ta |
| arm. | אוֹיְבֶֽיךָ׃ | ʾôybêkā | oy-VAY-ha |
Cross Reference
Psalm 144:6
बिजली कड़का कर उन को तितर बितर कर दे, अपने तीर चला कर उन को घबरा दे!
Isaiah 24:1
सुनो, यहोवा पृथ्वी को निर्जन और सुनसान करने पर है, वह उसको उलटकर उसके रहने वालों को तितर बितर करेग।
Psalm 105:27
उन्होंने उनके बीच उसकी ओर से भांति भांति के चिन्ह, और हाम के देश में चमत्कार दिखाए।
Psalm 87:4
मैं अपने जान- पहचान वालों से रहब और बाबेल की भी चर्चा करूंगा; पलिश्त, सोर और कूश को देखो, यह वहां उत्पन्न हुआ था।
Psalm 78:43
कि उसने क्योंकर अपने चिन्ह मिस्त्र में, और अपने चमत्कार सोअन के मैदान में किए थे।
Psalm 68:30
नरकटों में रहने वाले बनैले पशुओं को, सांड़ों के झुण्ड को और देश देश के बछड़ों को झिड़क दे। वे चान्दी के टुकड़े लिये हुए प्रणाम करेंगे; जो लोगे युद्ध से प्रसन्न रहते हैं, उन को उसने तितर बितर किया है।
Psalm 68:1
परमेश्वर उठे, उसके शत्रु तित्तर बितर हों; और उसके बैरी उसके साम्हने से भाग जाएं।
Psalm 59:11
उन्हें घात न कर, न हो कि मेरी प्रजा भूल जाए; हे प्रभु, हे हमारी ढाल! अपनी शक्ति से उन्हें तितर बितर कर, उन्हें दबा दे।
Deuteronomy 4:34
फिर क्या परमेश्वर ने और किसी जाति को दूसरी जाति के बीच में निकालने को कमर बान्धकर परीक्षा, और चिन्ह, और चमत्कार, और युद्ध, और बली हाथ, और बढ़ाई हुई भुजा से ऐसे बड़े भयानक काम किए, जैसे तुम्हारे परमेश्वर यहोवा ने मिस्र में तुम्हारे देखते किए?
Exodus 7:1
तब यहोवा ने मूसा से कहा, सुन, मैं तुझे फिरौन के लिये परमेश्वर सा ठहराता हूं; और तेरा भाई हारून तेरा नबी ठहरेगा।
Exodus 3:19
मैं जानता हूं कि मिस्र का राजा तुम को जाने न देगा वरन बड़े बल से दबाए जाने पर भी जाने न देगा।