Psalm 86:4
अपने दास के मन को आनन्दित कर, क्योंकि हे प्रभु, मैं अपना मन तेरी ही ओर लगाता हूं।
Psalm 86:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
American Standard Version (ASV)
Rejoice the soul of thy servant; For unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Bible in Basic English (BBE)
Make glad the soul of your servant; for it is lifted up to you, O Lord.
Darby English Bible (DBY)
Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, Lord, do I lift up my soul.
Webster's Bible (WBT)
Rejoice the soul of thy servant: for to thee, O Lord, do I lift up my soul.
World English Bible (WEB)
Bring joy to the soul of your servant, For to you, Lord, do I lift up my soul.
Young's Literal Translation (YLT)
Rejoice the soul of Thy servant, For unto Thee, O Lord, my soul I lift up.
| Rejoice | שַׂ֭מֵּחַ | śammēaḥ | SA-may-ak |
| the soul | נֶ֣פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
| of thy servant: | עַבְדֶּ֑ךָ | ʿabdekā | av-DEH-ha |
| for | כִּ֥י | kî | kee |
| unto | אֵלֶ֥יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
| Lord, O thee, | אֲ֝דֹנָ֗י | ʾădōnāy | UH-doh-NAI |
| do I lift up | נַפְשִׁ֥י | napšî | nahf-SHEE |
| my soul. | אֶשָּֽׂא׃ | ʾeśśāʾ | eh-SA |
Cross Reference
Psalm 25:1
हे यहोवा मैं अपने मन को तेरी ओर उठाता हूं।
Psalm 143:8
अपनी करूणा की बात मुझे शीघ्र सुना, क्योंकि मैं ने तुझी पर भरोसा रखा है। जिस मार्ग से मुझे चलना है, वह मुझ को बता दे, क्योंकि मैं अपना मन तेरी ही ओर लगाता हूं॥
Psalm 51:12
अपने किए हुए उद्धार का हर्ष मुझे फिर से दे, और उदार आत्मा देकर मुझे सम्भाल॥
Psalm 62:8
हे लोगो, हर समय उस पर भरोसा रखो; उससे अपने अपने मन की बातें खोलकर कहो; परमेश्वर हमारा शरणस्थान है।
Isaiah 61:3
और सिय्योन के विलाप करने वालों के सिर पर की राख दूर कर के सुन्दर पगड़ी बान्ध दूं, कि उनका विलाप दूर कर के हर्ष का तेल लगाऊं और उनकी उदासी हटाकर यश का ओढ़ना ओढ़ाऊं; जिस से वे धर्म के बांजवृक्ष और यहोवा के लगाए हुए कहलाएं और जिस से उसकी महिमा प्रगट हो।
Isaiah 65:18
इसलिये जो मैं उत्पन्न करने पर हूं, उसके कारण तुम हषिर्त हो और सदा सर्वदा मगन रहो; क्योंकि देखो, मैं यरूशलेम को मगन और उसकी प्रजा को आनन्दित बनाऊंगा।
Isaiah 66:13
जिस प्रकार माता अपने पुत्र को शान्ति देती है, वैस ही मैं भी तुम्हें शान्ति दुंगा; तुम को यरूशलेम ही में शान्ति मिलेगी।