Psalm 55:10
रात दिन वे उसकी शहरपनाह पर चढ़कर चारों ओर घूमते हैं; और उसके भीतर दुष्टता और उत्पात होता है।
Psalm 55:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.
American Standard Version (ASV)
Day and night they go about it upon the walls thereof: Iniquity also and mischief are in the midst of it.
Bible in Basic English (BBE)
By day and night they go round the town, on the walls; trouble and sorrow are in the heart of it.
Darby English Bible (DBY)
Day and night they go about it upon the walls thereof; and iniquity and mischief are in the midst of it.
Webster's Bible (WBT)
Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
World English Bible (WEB)
Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
Young's Literal Translation (YLT)
By day and by night they go round it, on its walls. Both iniquity and perverseness `are' in its midst,
| Day | יוֹמָ֤ם | yômām | yoh-MAHM |
| and night | וָלַ֗יְלָה | wālaylâ | va-LA-la |
| about go they | יְסוֹבְבֻ֥הָ | yĕsôbĕbuhā | yeh-soh-veh-VOO-ha |
| it upon | עַל | ʿal | al |
| the walls | חוֹמֹתֶ֑יהָ | ḥômōtêhā | hoh-moh-TAY-ha |
| mischief thereof: | וְאָ֖וֶן | wĕʾāwen | veh-AH-ven |
| also and sorrow | וְעָמָ֣ל | wĕʿāmāl | veh-ah-MAHL |
| midst the in are | בְּקִרְבָּֽהּ׃ | bĕqirbāh | beh-keer-BA |
Cross Reference
Psalm 59:14
वे सांझ को लौटकर कुत्ते की नाईं गुर्राएं, और नगर के चारों ओर घूमें।
Acts 9:24
परन्तु उन की युक्ति शाऊल को मालूम हो गई: वे तो उसके मार डालने के लिये रात दिन फाटकों पर लगे रहे थे।
John 18:28
और वे यीशु को काइफा के पास से किले को ले गए और भोर का समय था, परन्तु वे आप किले के भीतर न गए ताकि अशुद्ध न हों परन्तु फसह खा सकें।
John 18:3
तब यहूदा पलटन को और महायाजकों और फरीसियों की ओर से प्यादों को लेकर दीपकों और मशालों और हथियारों को लिए हुए वहां आया।
Zephaniah 3:1
हाय बलवा करने वाली और अशुद्ध और अन्धेर से भरी हुई नगरी!
Micah 2:1
हाय उन पर, जो बिछौनों पर पड़े हुए बुराइयों की कल्पना करते और दुष्ट कर्म की इच्छा करते हैं, और बलवन्त होने के कारण भोर को दिन निकलते ही वे उसको पूरा करते हैं।
Hosea 7:6
जब तक वे घात लगाए रहते हैं, तब तक वे अपना मन तन्दूर की नाईं तैयार किए रहते हैं; उन का पकाने वाला रात भर सोता रहता है; वह भोर को तन्दूर की धधकती लौ के समान लाल हो जाता है।
Ezekiel 9:4
और यहोवा ने उस से कहा, इस यरूशलेम नगर के भीतर इधर उधर जा कर जितने मनुष्य उन सब घृणित कामों के कारण जो उस में किए जाते हैं, सांसें भरते और दु:ख के मारे चिल्लाते हैं, उनके माथों पर चिन्ह कर दे।
Isaiah 59:6
उनके जाले कपड़े का काम न देंगे, न वे अपने कामों से अपने को ढाप सकेंगे। क्योंकि उनके काम अनर्थ ही के होते हैं, और उनके हाथों से अपद्रव का काम होता है।
Psalm 59:6
वे लोग सांझ को लौटकर कुत्ते की नाईं गुर्राते हैं, और नगर के चारों ओर घूमते हैं। देख वे डकारते हैं,
2 Samuel 17:1
फिर अहीतोपेल ने अबशालोम से कहा, मुझे बारह हजार पुरुष छांटने दे, और मैं उठ कर आज ही रात को दाऊद का पीछा करूंगा।
2 Samuel 16:21
अहीतोपेल ने अबशालोम से कहा, जिन रखेलियों को तेरा पिता भवन की चौकसी करने को छोड़ गया, उनके पास तू जा; और जब सब इस्राएली यह सुनेंगे, कि अबशालोम का पिता उस से घिन करता है, तब तेरे सब संगी हियाव बान्धेंगे।
1 Samuel 19:11
और शाऊल ने दाऊद के घर पर दूत इसलिये भेजे कि वे उसकी घात में रहें, और बिहान को उसे मार डालें, तब दाऊद की स्त्री मीकल ने उसे यह कहकर जताया, कि यदि तू इस रात को अपना प्राण न बचाए, तो बिहान को मारा जाएगा।