Psalm 35:12
वे मुझ से भलाई के बदले बुराई करते हैं; यहां तक कि मेरा प्राण ऊब जाता है।
Psalm 35:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.
American Standard Version (ASV)
They reward me evil for good, `To' the bereaving of my soul.
Bible in Basic English (BBE)
They gave me back evil for good, troubling my soul.
Darby English Bible (DBY)
They reward me evil for good, [to] the bereavement of my soul.
Webster's Bible (WBT)
They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.
World English Bible (WEB)
They reward me evil for good, To the bereaving of my soul.
Young's Literal Translation (YLT)
They pay me evil for good, bereaving my soul,
| They rewarded | יְשַׁלְּמ֣וּנִי | yĕšallĕmûnî | yeh-sha-leh-MOO-nee |
| me evil | רָ֭עָה | rāʿâ | RA-ah |
| for | תַּ֥חַת | taḥat | TA-haht |
| good | טוֹבָ֗ה | ṭôbâ | toh-VA |
| spoiling the to | שְׁכ֣וֹל | šĕkôl | sheh-HOLE |
| of my soul. | לְנַפְשִֽׁי׃ | lĕnapšî | leh-nahf-SHEE |
Cross Reference
John 10:32
इस पर यीशु ने उन से कहा, कि मैं ने तुम्हें अपने पिता की ओर से बहुत से भले काम दिखाए हैं, उन में से किस काम के लिये तुम मुझे पत्थरवाह करते हो?
Jeremiah 18:20
क्या भलाई के बदले में बुराई का व्यवहार किया जाए? तू इस बात का स्मरण कर कि मैं उनकी भलाई के लिये तेरे साम्हने प्रार्थना करने को खड़ा हुआ जिस से तेरी जलजलाहट उन पर से उतर जाए, और अब उन्होंने मेरे प्राण लेने के लिये गड़हा खोदा है।
Psalm 38:20
जो भलाई के बदले में बुराई करते हैं, वह भी मेरे भलाई के पीछे चलने के कारण मुझ से विरोध करते हैं॥
Luke 23:21
परन्तु उन्होंने चिल्लाकर कहा: कि उसे क्रूस पर चढ़ा, क्रूस पर।
Proverbs 17:13
जो कोई भलाई के बदले में बुराई करे, उसके घर से बुराई दूर न होगी।
Psalm 109:3
और उन्होंने बैर के वचनों से मुझे चारों ओर घेर लिया है, और व्यर्थ मुझ से लड़ते हैं।
1 Samuel 22:13
शाऊल ने उस से पुछा, क्या कारण है कि तू और यिशै के पुत्र दोनों ने मेरे विरुद्ध राजद्रोह की गोष्ठी की है? तू ने उसे रोटी और तलवार दी, और उसके लिये परमेश्वर से पूछा भी, जिस से वह मेरे विरुद्ध उठे, और ऐसा घात लगाए जैसा आज के दिन है?
1 Samuel 20:31
क्योंकि जब तक यिशै का पुत्र भूमि पर जीवित रहेगा, तब तक न तो तू और न तेरा राज्य स्थिर रहेगा। इसलिये अभी भेज कर उसे मेरे पास ला, क्योंकि निश्चय वह मार डाला जाएगा।
1 Samuel 19:15
तब शाऊल ने दूतों को दाऊद के देखने के लिये भेजा, और कहा, उसे चारपाई समेत मेरे पास लाओ कि मैं उसे मार डालूं।
1 Samuel 19:4
और योनातन ने अपने पिता शाऊल से दाऊद की प्रशंसा करके उस से कहा, कि हे राजा, अपने दास दाऊद का अपराधी न हो; क्योंकि उसने तेरा कुछ अपराध नहीं किया, वरन उसके सब काम तेरे बहुत हित के हैं;