Psalm 107:4
वे जंगल में मरूभूमि के मार्ग पर भटकते फिरे, और कोई बसा हुआ नगर न पाया;
Psalm 107:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.
American Standard Version (ASV)
They wandered in the wilderness in a desert way; They found no city of habitation.
Bible in Basic English (BBE)
They were wandering in the waste places; they saw no way to a resting-place.
Darby English Bible (DBY)
They wandered in the wilderness in a desert way, they found no city of habitation;
World English Bible (WEB)
They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city to live in.
Young's Literal Translation (YLT)
They wandered in a wilderness, in a desert by the way, A city of habitation they have not found.
| They wandered | תָּע֣וּ | tāʿû | ta-OO |
| in the wilderness | בַ֭מִּדְבָּר | bammidbor | VA-meed-bore |
| in a solitary | בִּישִׁימ֣וֹן | bîšîmôn | bee-shee-MONE |
| way; | דָּ֑רֶךְ | dārek | DA-rek |
| they found | עִ֥יר | ʿîr | eer |
| no | מ֝וֹשָׁ֗ב | môšāb | MOH-SHAHV |
| city | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| to dwell | מָצָֽאוּ׃ | māṣāʾû | ma-tsa-OO |
Cross Reference
Deuteronomy 32:10
उसने उसको जंगल में, और सुनसान और गरजने वालों से भरी हुई मरूभूमि में पाया; उसने उसके चंहु ओर रहकर उसकी रक्षा की, और अपनी आंख की पुतली की नाईं उसकी सुधि रखी॥
Numbers 14:33
और जब तक तुम्हारी लोथें जंगल में न गल जाएं तक तक, अर्थात चालीस वर्ष तक, तुम्हारे बालबच्चे जंगल में तुम्हारे व्यभिचार का फल भोगते हुए चरवाही करते रहेंगे।
Revelation 12:6
और वह स्त्री उस जंगल को भाग गई, जहां परमेश्वर की ओर से उसके लिये एक जगह तैयार की गई थी, कि वहां वह एक हजार दो सौ साठ दिन तक पाली जाए॥
Hebrews 11:38
और जंगलों, और पहाड़ों, और गुफाओं में, और पृथ्वी की दरारों में भटकते फिरे।
Ezekiel 34:12
जैसे चरवाहा अपनी भेड़-बकरियों में से भटकी हुई को फिर से अपने झुण्ड में बटोरता है, वैसे ही मैं भी अपनी भेड़-बकरियों को बटोरूंगा; मैं उन्हे उन सब स्थानों से निकाल ले आऊंगा, जहां जहां वे बादल और घोर अन्धकार के दिन तितर-बितर हो गई हों।
Ezekiel 34:6
मेरी भेड़-बकरियां तितर-बितर हुई हैं; वे सारे पहाड़ों और ऊंचे ऊंचे टीलों पर भटकती थीं; मेरी भेड़-बकरियां सारी पृथ्वी के ऊपर तितर-बितर हुईं; और न तो कोई उनकी सुधि लेता था, न कोई उन को ढूंढ़ता था।
Psalm 107:40
और वह हाकिमों को अपमान से लाद कर मार्ग रहित जंगल में भटकाता है;
Job 12:24
वह पृथ्वी के मुख्य लोगों की बुद्धि उड़ा देता, और उन को निर्जन स्थानों में जहां रास्ता नहीं है, भटकाता है।
Deuteronomy 8:15
और उस बड़े और भयानक जंगल में से ले आया है, जहां तेज विष वाले सर्प और बिच्छू हैं, और जलरहित सूखे देश में उसने तेरे लिये चकमक की चट्ठान से जल निकाला,
Numbers 32:13
सो यहोवा का कोप इस्त्राएलियों पर भड़का, और जब तक उस पीढ़ी के सब लोगों का अन्त न हुआ, जिन्होंने यहोवा के प्रति बुरा किया था, तब तक अर्थात चालीस वर्ष तक वह जंगल में मारे मारे फिराता रहा।
Genesis 21:14
सो इब्राहीम ने बिहान को तड़के उठ कर रोटी और पानी से भरी चमड़े की थैली भी हाजिरा को दी, और उसके कन्धे पर रखी, और उसके लड़के को भी उसे दे कर उसको विदा किया: सो वह चली गई, और बेर्शेबा के जंगल में भ्रमण करने लगी।