Interlinear verses Proverbs 30
  1. דִּבְרֵ֤י׀
    words
    deev-RAY
    אָג֥וּר
    of
    ah-ɡOOR
    בִּן
    Agur
    been
    יָקֶ֗ה
    the
    ya-KEH
    הַמַּ֫שָּׂ֥א
    son
    ha-MA-SA
    נְאֻ֣ם
    of
    neh-OOM
    הַ֭גֶּבֶר
    Jakeh,
    HA-ɡeh-ver
    לְאִֽיתִיאֵ֑ל
    even
    leh-ee-tee-ALE
    לְאִ֖יתִיאֵ֣ל
    the
    leh-EE-tee-ALE
    וְאֻכָֽל׃
    prophecy:
    veh-oo-HAHL
  2. כִּ֤י
    I
    kee
    בַ֣עַר
    am
    VA-ar
    אָנֹכִ֣י
    more
    ah-noh-HEE
    מֵאִ֑ישׁ
    brutish
    may-EESH
    וְלֹֽא
    than
    veh-LOH
    בִינַ֖ת
    any
    vee-NAHT
    אָדָ֣ם
    man,
    ah-DAHM
    לִֽי׃
    and
    lee
  3. וְלֹֽא
    neither
    veh-LOH
    לָמַ֥דְתִּי
    learned
    la-MAHD-tee
    חָכְמָ֑ה
    wisdom,
    hoke-MA
    וְדַ֖עַת
    nor
    veh-DA-at
    קְדֹשִׁ֣ים
    have
    keh-doh-SHEEM
    אֵדָֽע׃
    the
    ay-DA
  4. מִ֤י
    hath
    mee
    עָלָֽה
    ascended
    ah-LA
    שָׁמַ֨יִם׀
    up
    sha-MA-yeem
    וַיֵּרַ֡ד
    into
    va-yay-RAHD
    מִ֤י
    heaven,
    mee
    אָֽסַף
    or
    AH-sahf
    ר֨וּחַ׀
    descended?
    ROO-ak
    בְּחָפְנָ֡יו
    who
    beh-hofe-NAV
    מִ֤י
    hath
    mee
    צָֽרַר
    gathered
    TSA-rahr
    מַ֨יִם׀
    the
    MA-yeem
    בַּשִּׂמְלָ֗ה
    wind
    ba-seem-LA
    מִ֭י
    in
    mee
    הֵקִ֣ים
    his
    hay-KEEM
    כָּל
    fists?
    kahl
    אַפְסֵי
    who
    af-SAY
    אָ֑רֶץ
    hath
    AH-rets
    מַה
    bound
    ma
    שְּׁמ֥וֹ
    the
    sheh-MOH
    וּמַֽה
    waters
    oo-MA
    שֶּׁם
    in
    shem
    בְּ֝נ֗וֹ
    a
    BEH-NOH
    כִּ֣י
    garment?
    kee
    תֵדָֽע׃
    who
    tay-DA
  5. אַל
    thou
    al
    תּ֥וֹסְףְּ
    not
    TOH-sep
    עַל
    unto
    al
    דְּבָרָ֑יו
    his
    deh-va-RAV
    פֶּן
    words,
    pen
    יוֹכִ֖יחַ
    lest
    yoh-HEE-ak
    בְּךָ֣
    he
    beh-HA
    וְנִכְזָֽבְתָּ׃
    reprove
    veh-neek-ZA-veh-ta
  6. שְׁ֭תַּיִם
    things
    SHEH-ta-yeem
    שָׁאַ֣לְתִּי
    have
    sha-AL-tee
    מֵאִתָּ֑ךְ
    I
    may-ee-TAHK
    אַל
    required
    al
    תִּמְנַ֥ע
    of
    teem-NA
    מִ֝מֶּ֗נִּי
    thee;
    MEE-MEH-nee
    בְּטֶ֣רֶם
    deny
    beh-TEH-rem
    אָמֽוּת׃
    ah-MOOT
  7. שָׁ֤וְא׀
    far
    SHA-veh
    וּֽדְבַר
    from
    OO-deh-vahr
    כָּזָ֡ב
    me
    ka-ZAHV
    הַרְחֵ֬ק
    vanity
    hahr-HAKE
    מִמֶּ֗נִּי
    and
    mee-MEH-nee
    רֵ֣אשׁ
    lies:
    raysh
    וָ֭עֹשֶׁר
    VA-oh-sher
    אַל
    give
    al
    תִּֽתֶּן
    me
    TEE-ten
    לִ֑י
    neither
    lee
    הַ֝טְרִיפֵ֗נִי
    poverty
    HAHT-ree-FAY-nee
    לֶ֣חֶם
    nor
    LEH-hem
    חֻקִּֽי׃
    riches;
    hoo-KEE
  8. אַל
    not
    al
    תַּלְשֵׁ֣ן
    a
    tahl-SHANE
    עֶ֭בֶד
    servant
    EH-ved
    אֶל
    unto
    el
    אֲדֹנָ֑ו
    his
    uh-doh-NAHV
    פֶּֽן
    master,
    pen
    יְקַלֶּלְךָ֥
    lest
    yeh-ka-lel-HA
    וְאָשָֽׁמְתָּ׃
    he
    veh-ah-SHA-meh-ta
  9. דּ֭וֹר
    is
    dore
    אָבִ֣יו
    a
    ah-VEEOO
    יְקַלֵּ֑ל
    generation
    yeh-ka-LALE
    וְאֶת
    that
    veh-ET
    אִ֝מּ֗וֹ
    curseth
    EE-moh
    לֹ֣א
    their
    loh
    יְבָרֵֽךְ׃
    father,
    yeh-va-RAKE
  10. דּ֭וֹר
    is
    dore
    טָה֣וֹר
    a
    ta-HORE
    בְּעֵינָ֑יו
    generation
    beh-ay-NAV
    וּ֝מִצֹּאָת֗וֹ
    that
    OO-mee-tsoh-ah-TOH
    לֹ֣א
    are
    loh
    רֻחָֽץ׃
    pure
    roo-HAHTS
  11. דּ֤וֹר׀
    is
    dore
    חֲרָב֣וֹת
    a
    huh-ra-VOTE
    שִׁנָּיו֮
    generation,
    shee-nav
    וּֽמַאֲכָל֪וֹת
    whose
    oo-ma-uh-ha-LOTE
    מְֽתַלְּעֹ֫תָ֥יו
    teeth
    meh-ta-leh-OH-TAV
    לֶאֱכֹ֣ל
    are
    leh-ay-HOLE
    עֲנִיִּ֣ים
    as
    uh-nee-YEEM
    מֵאֶ֑רֶץ
    swords,
    may-EH-rets
    וְ֝אֶבְיוֹנִ֗ים
    and
    VEH-ev-yoh-NEEM
    מֵאָדָֽם׃
    their
    may-ah-DAHM
  12. לַֽעֲלוּקָ֨ה׀
    horseleach
    la-uh-loo-KA
    שְׁתֵּ֥י
    hath
    sheh-TAY
    בָנוֹת֮
    two
    va-NOTE
    הַ֤ב׀
    daughters,
    hahv
    הַ֥ב
    crying,
    hahv
    שָׁל֣וֹשׁ
    Give,
    sha-LOHSH
    הֵ֭נָּה
    give.
    HAY-na
    לֹ֣א
    There
    loh
    תִשְׂבַּ֑עְנָה
    are
    tees-BA-na
    אַ֝רְבַּ֗ע
    three
    AR-BA
    לֹא
    loh
    אָ֥מְרוּ
    things
    AH-meh-roo
    הֽוֹן׃
    that
    hone
  13. שְׁאוֹל֮
    grave;
    sheh-OLE
    וְעֹ֪צֶ֫ר
    and
    veh-OH-TSER
    רָ֥חַם
    the
    RA-hahm
    אֶ֭רֶץ
    barren
    EH-rets
    לֹא
    womb;
    loh
    שָׂ֣בְעָה
    the
    SA-veh-ah
    מַּ֑יִם
    earth
    MA-yeem
    וְ֝אֵ֗שׁ
    that
    VEH-AYSH
    לֹא
    is
    loh
    אָ֥מְרָה
    not
    AH-meh-ra
    הֽוֹן׃
    filled
    hone
  14. עַ֤יִן׀
    eye
    AH-yeen
    תִּֽלְעַ֣ג
    that
    tee-leh-Aɡ
    לְאָב֮
    mocketh
    leh-AV
    וְתָבֻ֪ז
    at
    veh-ta-VOOZ
    לִֽיקְּהַ֫ת
    his
    lee-keh-HAHT
    אֵ֥ם
    father,
    ame
    יִקְּר֥וּהָ
    and
    yee-keh-ROO-ha
    עֹרְבֵי
    despiseth
    oh-reh-VAY
    נַ֑חַל
    to
    NA-hahl
    וְֽיֹאכְל֥וּהָ
    obey
    veh-yoh-heh-LOO-ha
    בְנֵי
    his
    veh-NAY
    נָֽשֶׁר׃
    mother,
    NA-sher
  15. שְׁלֹשָׁ֣ה
    be
    sheh-loh-SHA
    הֵ֭מָּה
    three
    HAY-ma
    נִפְלְא֣וּ
    things
    neef-leh-OO
    מִמֶּ֑נִּי
    which
    mee-MEH-nee
    וְ֝אַרְבָּעָ֗
    are
    VEH-ar-ba-AH
    לֹ֣א
    too
    loh
    יְדַעְתִּֽים׃
    wonderful
    yeh-da-TEEM
  16. דֶּ֤רֶךְ
    way
    DEH-rek
    הַנֶּ֨שֶׁר׀
    of
    ha-NEH-sher
    בַּשָּׁמַיִם֮
    an
    ba-sha-ma-YEEM
    דֶּ֥רֶךְ
    eagle
    DEH-rek
    נָחָ֗שׁ
    in
    na-HAHSH
    עֲלֵ֫י
    the
    uh-LAY
    צ֥וּר
    air;
    tsoor
    דֶּֽרֶךְ
    the
    DEH-rek
    אֳנִיָּ֥ה
    way
    oh-nee-YA
    בְלֶב
    of
    veh-LEV
    יָ֑ם
    a
    yahm
    וְדֶ֖רֶךְ
    serpent
    veh-DEH-rek
    גֶּ֣בֶר
    upon
    ɡEH-ver
    בְּעַלְמָֽה׃
    a
    beh-al-MA
  17. כֵּ֤ן׀
    is
    kane
    דֶּ֥רֶךְ
    the
    DEH-rek
    אִשָּׁ֗ה
    way
    ee-SHA
    מְנָ֫אָ֥פֶת
    of
    meh-NA-AH-fet
    אָ֭כְלָה
    an
    AH-heh-la
    וּמָ֣חֲתָה
    adulterous
    oo-MA-huh-ta
    פִ֑יהָ
    woman;
    FEE-ha
    וְ֝אָמְרָ֗ה
    she
    VEH-ome-RA
    לֹֽא
    eateth,
    loh
    פָעַ֥לְתִּי
    and
    fa-AL-tee
    אָֽוֶן׃
    wipeth
    AH-ven
  18. תַּ֣חַת
    three
    TA-haht
    שָׁ֭לוֹשׁ
    things
    SHA-lohsh
    רָ֣גְזָה
    the
    RA-ɡeh-za
    אֶ֑רֶץ
    earth
    EH-rets
    וְתַ֥חַת
    is
    veh-TA-haht
    אַ֝רְבַּ֗ע
    disquieted,
    AR-BA
    לֹא
    and
    loh
    תוּכַ֥ל
    for
    too-HAHL
    שְׂאֵֽת׃
    four
    seh-ATE
  19. תַּֽחַת
    a
    TA-haht
    עֶ֭בֶד
    servant
    EH-ved
    כִּ֣י
    when
    kee
    יִמְל֑וֹךְ
    he
    yeem-LOKE
    וְ֝נָבָ֗ל
    reigneth;
    VEH-na-VAHL
    כִּ֣י
    and
    kee
    יִֽשְׂבַּֽע
    a
    YEE-seh-BA
    לָֽחֶם׃
    fool
    LA-hem
  20. תַּ֣חַת
    an
    TA-haht
    שְׂ֭נוּאָה
    odious
    SEH-noo-ah
    כִּ֣י
    woman
    kee
    תִבָּעֵ֑ל
    when
    tee-ba-ALE
    וְ֝שִׁפְחָ֗ה
    she
    VEH-sheef-HA
    כִּֽי
    is
    kee
    תִירַ֥שׁ
    married;
    tee-RAHSH
    גְּבִרְתָּֽהּ׃
    and
    ɡeh-veer-TA
  21. אַרְבָּ֣עָה
    be
    ar-BA-ah
    הֵ֭ם
    four
    hame
    קְטַנֵּי
    things
    keh-ta-NAY
    אָ֑רֶץ
    which
    AH-rets
    וְ֝הֵ֗מָּה
    are
    VEH-HAY-ma
    חֲכָמִ֥ים
    little
    huh-ha-MEEM
    מְחֻכָּמִֽים׃
    upon
    meh-hoo-ka-MEEM
  22. הַ֭נְּמָלִים
    ants
    HA-neh-ma-leem
    עַ֣ם
    are
    am
    לֹא
    a
    loh
    עָ֑ז
    people
    az
    וַיָּכִ֖ינוּ
    not
    va-ya-HEE-noo
    בַקַּ֣יִץ
    strong,
    va-KA-yeets
    לַחְמָֽם׃
    yet
    lahk-MAHM
  23. שְׁ֭פַנִּים
    conies
    SHEH-fa-neem
    עַ֣ם
    are
    am
    לֹא
    but
    loh
    עָצ֑וּם
    a
    ah-TSOOM
    וַיָּשִׂ֖ימוּ
    feeble
    va-ya-SEE-moo
    בַסֶּ֣לַע
    va-SEH-la
    בֵּיתָֽם׃
    folk,
    bay-TAHM
  24. מֶ֭לֶךְ
    locusts
    MEH-lek
    אֵ֣ין
    have
    ane
    לָאַרְבֶּ֑ה
    no
    la-ar-BEH
    וַיֵּצֵ֖א
    king,
    va-yay-TSAY
    חֹצֵ֣ץ
    yet
    hoh-TSAYTS
    כֻּלּֽוֹ׃
    go
    koo-loh
  25. שְׂ֭מָמִית
    spider
    SEH-ma-meet
    בְּיָדַ֣יִם
    taketh
    beh-ya-DA-yeem
    תְּתַפֵּ֑שׂ
    hold
    teh-ta-PASE
    וְ֝הִ֗יא
    with
    VEH-HEE
    בְּהֵ֣יכְלֵי
    her
    beh-HAY-heh-lay
    מֶֽלֶךְ׃
    hands,
    MEH-lek
  26. שְׁלֹשָׁ֣ה
    be
    sheh-loh-SHA
    הֵ֭מָּה
    three
    HAY-ma
    מֵיטִ֣יבֵי
    things
    may-TEE-vay
    צָ֑עַד
    which
    TSA-ad
    וְ֝אַרְבָּעָ֗ה
    go
    VEH-ar-ba-AH
    מֵיטִ֥בֵי
    well,
    may-TEE-vay
    לָֽכֶת׃
    yea,
    LA-het
  27. לַ֭יִשׁ
    lion
    LA-yeesh
    גִּבּ֣וֹר
    which
    ɡEE-bore
    בַּבְּהֵמָ֑ה
    is
    ba-beh-hay-MA
    וְלֹא
    strongest
    veh-LOH
    יָ֝שׁ֗וּב
    among
    YA-SHOOV
    מִפְּנֵי
    beasts,
    mee-peh-NAY
    כֹֽל׃
    and
    hole
  28. זַרְזִ֣יר
    greyhound;
    zahr-ZEER
    מָתְנַ֣יִם
    mote-NA-yeem
    אוֹ
    an
    oh
    תָ֑יִשׁ
    he
    TA-yeesh
    וּ֝מֶ֗לֶךְ
    goat
    OO-MEH-lek
    אַלְק֥וּם
    also;
    al-KOOM
    עִמּֽוֹ׃
    and
    ee-moh
  29. אִם
    thou
    eem
    נָבַ֥לְתָּ
    hast
    na-VAHL-ta
    בְהִתְנַשֵּׂ֑א
    done
    veh-heet-na-SAY
    וְאִם
    foolishly
    veh-EEM
    זַ֝מּ֗וֹתָ
    in
    ZA-moh-ta
    יָ֣ד
    lifting
    yahd
    לְפֶֽה׃
    up
    leh-FEH
  30. כִּ֤י
    the
    kee
    מִ֪יץ
    churning
    meets
    חָלָ֡ב
    of
    ha-LAHV
    י֘וֹצִ֤יא
    milk
    YOH-TSEE
    חֶמְאָ֗ה
    bringeth
    hem-AH
    וּֽמִיץ
    forth
    OO-meets
    אַ֭ף
    butter,
    af
    י֣וֹצִיא
    and
    YOH-tsee
    דָ֑ם
    the
    dahm
    וּמִ֥יץ
    wringing
    oo-MEETS
    אַ֝פַּ֗יִם
    of
    AH-PA-yeem
    י֣וֹצִיא
    the
    YOH-tsee
    רִֽיב׃
    nose
    reev