Proverbs 1:30
उन्होंने मेरी सम्मति न चाही वरन मेरी सब ताड़नाओं को तुच्छ जाना।
Proverbs 1:30 in Other Translations
King James Version (KJV)
They would none of my counsel: they despised all my reproof.
American Standard Version (ASV)
They would none of my counsel; They despised all my reproof.
Bible in Basic English (BBE)
They had no desire for my teaching, and my words of protest were as nothing to them.
Darby English Bible (DBY)
they would none of my counsel, they despised all my reproof:
World English Bible (WEB)
They wanted none of my counsel. They despised all my reproof.
Young's Literal Translation (YLT)
They have not consented to my counsel, They have despised all my reproof,
| They would | לֹא | lōʾ | loh |
| none | אָב֥וּ | ʾābû | ah-VOO |
| counsel: my of | לַעֲצָתִ֑י | laʿăṣātî | la-uh-tsa-TEE |
| they despised | נָ֝אֲצ֗וּ | nāʾăṣû | NA-uh-TSOO |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| my reproof. | תּוֹכַחְתִּֽי׃ | tôkaḥtî | toh-hahk-TEE |
Cross Reference
Proverbs 1:25
वरन तुम ने मेरी सारी सम्मति को अनसुनी किया, और मेरी ताड़ना का मूल्य न जाना;
Psalm 81:11
परन्तु मेरी प्रजा ने मेरी न सुनी; इस्त्राएल ने मुझ को न चाहा।
Psalm 119:173
तेरा हाथ मेरी सहायता करने को तैयार रहता है, क्योंकि मैं ने तेरे उपदेशों को अपनाया है।
Jeremiah 8:9
बुद्धिमान लज्जित हो गए, वे विस्मित हुए और पकड़े गए; देखो, उन्होंने यहोवा के वचन को निकम्मा जाना है, उन में बुद्धि कहां रही?
Luke 14:18
पर वे सब के सब क्षमा मांगने लगे, पहिले ने उस से कहा, मैं ने खेत मोल लिया है; और अवश्य है कि उसे देखूं: मैं तुझ से बिनती करता हूं, मुझे क्षमा करा दे।
Psalm 119:111
मैं ने तेरी चितौनियों को सदा के लिये अपना निज भाग कर लिया है, क्योंकि वे मेरे हृदय के हर्ष का कारण हैं।