Numbers 31:50 in Hindi

Hindi Hindi Bible Numbers Numbers 31 Numbers 31:50

Numbers 31:50
इसलिये पायजेब, कड़े, मुंदरियां, बालियां, बाजूबन्द, सोने के जो गहने, जिसने पाया है, उन को हम यहोवा के साम्हने अपने प्राणों के निमित्त प्रायश्चित्त करने को यहोवा की भेंट करके ले आए हैं।

Numbers 31:49Numbers 31Numbers 31:51

Numbers 31:50 in Other Translations

King James Version (KJV)
We have therefore brought an oblation for the LORD, what every man hath gotten, of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the LORD.

American Standard Version (ASV)
And we have brought Jehovah's oblation, what every man hath gotten, of jewels of gold, ankle-chains, and bracelets, signet-rings, ear-rings, and armlets, to make atonement for our souls before Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
And we have here an offering for the Lord from what every man took in the war, ornaments of gold, leg-chains and arm-rings, finger-rings, ear-rings, and neck-ornaments, to make our souls free from sin before the Lord.

Darby English Bible (DBY)
So we present the offering of Jehovah, that which each one hath found, jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and necklaces, to make atonement for our souls before Jehovah.

Webster's Bible (WBT)
We have therefore brought an oblation for the LORD, what every man hath obtained of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, ear-rings, and tablets, to make an atonement for our souls before the LORD.

World English Bible (WEB)
We have brought Yahweh's offering, what every man has gotten, of jewels of gold, ankle-chains, and bracelets, signet-rings, ear-rings, and armlets, to make atonement for our souls before Yahweh.

Young's Literal Translation (YLT)
and we bring near Jehovah's offering, each that which he hath found, vessels of gold -- chain, and bracelet, seal-ring, `ear'-ring, and bead -- to make atonement for ourselves before Jehovah.'

We
have
therefore
brought
וַנַּקְרֵ֞בwannaqrēbva-nahk-RAVE

אֶתʾetet
an
oblation
קָרְבַּ֣ןqorbankore-BAHN
Lord,
the
for
יְהוָ֗הyĕhwâyeh-VA
what
אִישׁ֩ʾîšeesh
every
man
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
hath
gotten,
מָצָ֤אmāṣāʾma-TSA
of
jewels
כְלִֽיkĕlîheh-LEE
gold,
of
זָהָב֙zāhābza-HAHV
chains,
אֶצְעָדָ֣הʾeṣʿādâets-ah-DA
and
bracelets,
וְצָמִ֔ידwĕṣāmîdveh-tsa-MEED
rings,
טַבַּ֖עַתṭabbaʿatta-BA-at
earrings,
עָגִ֣ילʿāgîlah-ɡEEL
and
tablets,
וְכוּמָ֑זwĕkûmāzveh-hoo-MAHZ
atonement
an
make
to
לְכַפֵּ֥רlĕkappērleh-ha-PARE
for
עַלʿalal
our
souls
נַפְשֹׁתֵ֖ינוּnapšōtênûnahf-shoh-TAY-noo
before
לִפְנֵ֥יlipnêleef-NAY
the
Lord.
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA

Cross Reference

Exodus 30:12
जब तू इस्त्राएलियों की गिनती लेने लगे, तब वे गिनने के समय जिनकी गिनती हुई हो अपने अपने प्राणों के लिये यहोवा को प्रायश्चित्त दें, जिस से जब तू उनकी गिनती कर रहा हो उस समय कोई विपत्ति उन पर न आ पड़े।

Exodus 30:15
जब तुम्हारे प्राणों के प्रायश्चित्त के निमित्त यहोवा की भेंट दी जाए, तब न तो धनी लोग आधे शेकेल से अधिक दें, और न कंगाल लोग उससे कम दें।

Leviticus 17:11
क्योंकि शरीर का प्राण लोहू में रहता है; और उसको मैं ने तुम लोगों को वेदी पर चढ़ाने के लिये दिया है, कि तुम्हारे प्राणों के लिये प्रायश्चित्त किया जाए; क्योंकि प्राण के कारण लोहू ही से प्रायश्चित्त होता है।

Psalm 107:15
लोग यहोवा की करूणा के कारण, और उन आश्चर्यकर्मों के कारण जो वह मनुष्यों के लिये करता है, उसका धन्यवाद करें!

Psalm 107:21
लोग यहोवा की करूणा के कारण और उन आश्चर्यकर्मों के कारण जो वह मनुष्यों के लिये करता है, उसका धन्यवाद करें!

Psalm 116:12
यहोवा ने मेरे जितने उपकार किए हैं, उनका बदला मैं उसको क्या दूं?

Psalm 116:17
मैं तुझ को धन्यवाद बलि चढ़ाऊंगा, और यहोवा से प्रार्थना करूंगा।