Numbers 20:3
और लोग यह कहकर मूसा से झगड़ने लगे, कि भला होता कि हम उस समय ही मर गए होते जब हमारे भाई यहोवा के साम्हने मर गए!
Numbers 20:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the people chode with Moses, and spake, saying, Would God that we had died when our brethren died before the LORD!
American Standard Version (ASV)
And the people strove with Moses, and spake, saying, Would that we had died when our brethren died before Jehovah!
Bible in Basic English (BBE)
And the people were angry with Moses and said, If only death had overtaken us when our brothers came to their death before the Lord!
Darby English Bible (DBY)
And the people contended with Moses, and spoke, saying, Would that we had died when our brethren died before Jehovah!
Webster's Bible (WBT)
And the people chid with Moses, and spoke, saying, O that we had died when our brethren died before the LORD!
World English Bible (WEB)
The people strove with Moses, and spoke, saying, Would that we had died when our brothers died before Yahweh!
Young's Literal Translation (YLT)
and the people strive with Moses, and speak, saying, `And oh that we had expired when our brethren expired before Jehovah!
| And the people | וַיָּ֥רֶב | wayyāreb | va-YA-rev |
| chode | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
| with | עִם | ʿim | eem |
| Moses, | מֹשֶׁ֑ה | mōše | moh-SHEH |
| and spake, | וַיֹּֽאמְר֣וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
| saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| that God Would | וְל֥וּ | wĕlû | veh-LOO |
| we had died | גָוַ֛עְנוּ | gāwaʿnû | ɡa-VA-noo |
| brethren our when | בִּגְוַ֥ע | bigwaʿ | beeɡ-VA |
| died | אַחֵ֖ינוּ | ʾaḥênû | ah-HAY-noo |
| before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
| the Lord! | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
Exodus 17:2
इसलिये वे मूसा से वादविवाद करके कहने लगे, कि हमें पीने का पानी दे। मूसा ने उन से कहा, तुम मुझ से क्यों वादविवाद करते हो? और यहोवा की परीक्षा क्यों करते हो?
Numbers 16:31
वह ये सब बातें कह ही चुका था, कि भूमि उन लोगों के पांव के नीचे फट गई;
Numbers 16:49
और जो कोरह के संग भागी हो कर मर गए थे, उन्हें छोड़ जो लोग इस मरी से मर गए वे चौदह हजार सात सौ थे।
Numbers 11:1
फिर वे लोग बुड़बुड़ाने और यहोवा के सुनते बुरा कहने लगे; निदान यहोवा ने सुना, और उसका कोप भड़क उठा, और यहोवा की आग उनके मध्य जल उठी, और छावनी के एक किनारे से भस्म करने लगी।
Lamentations 4:9
तलवार के मारे हुए भूख के मारे हुओं से अधिक अच्छे थे जिनका प्राण खेत की उपज बिना भूख के मारे सूखता जाता हे।
Job 3:10
क्योंकि उसने मेरी माता की कोख को बन्द न किया और कष्ट को मेरी दृष्टि से न छिपाया।
Numbers 14:36
तब जिन पुरूषों को मूसा ने उस देश के भेद लेने के लिये भेजा था, और उन्होंने लौटकर उस देश की नामधराई करके सारी मण्डली को कुड़कुड़ाने के लिये उभारा था,
Numbers 14:1
तब सारी मण्डली चिल्ला उठी; और रात भर वे लोग रोते ही रहे।
Numbers 11:33
मांस उनके मुंह ही में था, और वे उसे खाने न पाए थे, कि यहोवा का कोप उन पर भड़क उठा, और उसने उन को बहुत बड़ी मार से मारा।
Exodus 16:2
जंगल में इस्राएलियों की सारी मण्डली मूसा और हारून के विरुद्ध बकझक करने लगी।