Numbers 1:20
और इस्त्राएल के पहिलौठे रूबेन के वंश में जितने पुरूष अपने कुल और अपने पितरों के घराने के अनुसार बीस वर्ष वा उससे अधिक अवस्था के थे और युद्ध करने के योग्य थे, वे सब अपने अपने नाम से गिने गए:
Cross Reference
Luke 7:6
కావున యేసు వారితో కూడ వెళ్లెను. ఆయన ఆ యింటిదగ్గరకు వచ్చినప్పుడు శతాధిపతి తన స్నేహితులను చూచిమీ రాయనయొద్దకు వెళ్లిప్రభువా, శ్రమ పుచ్చుకొనవద్దు; నీవు నా యింటిలోనికి వచ్చుటకు నేను పాత్రుడను కాను.
Isaiah 7:12
ఆహాజునేను అడుగను యెహోవాను శోధింప నని చెప్పగా
Matthew 9:23
అంతలో యేసు ఆ అధికారి యింటికి వచ్చి, పిల్లన గ్రోవులు వాయించు వారిని, గొల్లు చేయుచుండు జనసమూహమును చూచి
Mark 5:35
ఆయన ఇంకను మాటలాడుచుండగా, సమాజమందిరపు అధికారి యింటనుండి కొందరు వచ్చినీ కుమార్తె చని పోయినది; నీవిక బోధకుని ఎందుకు శ్రమ పెట్టుదు వనిరి.
Luke 8:41
యించుమించు పండ్రెండేండ్ల యీడుగల తన యొక్కతే కుమార్తె చావ సిద్ధముగ ఉన్నది గనుక తన యింటికి రమ్మని ఆయనను బతిమాలుకొనెను. ఆయన వెళ్లుచుండగా జనసమూహములు ఆయనమీద పడుచుండిరి.
Luke 11:7
అతడు లోపలనే యుండినన్ను తొందరపెట్టవద్దు; తలుపు వేసియున్నది, నా చిన్నపిల్లలు నాతోకూడ పండుకొని యున్నారు, నేను లేచి ఇయ్యలేనని చెప్పునా?
And the children | וַיִּֽהְי֤וּ | wayyihĕyû | va-yee-heh-YOO |
of Reuben, | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
Israel's | רְאוּבֵן֙ | rĕʾûbēn | reh-oo-VANE |
son, eldest | בְּכֹ֣ר | bĕkōr | beh-HORE |
by their generations, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
families, their after | תּֽוֹלְדֹתָ֥ם | tôlĕdōtām | toh-leh-doh-TAHM |
by the house | לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם | lĕmišpĕḥōtām | leh-meesh-peh-hoh-TAHM |
of their fathers, | לְבֵ֣ית | lĕbêt | leh-VATE |
number the to according | אֲבֹתָ֑ם | ʾăbōtām | uh-voh-TAHM |
of the names, | בְּמִסְפַּ֤ר | bĕmispar | beh-mees-PAHR |
polls, their by | שֵׁמוֹת֙ | šēmôt | shay-MOTE |
every | לְגֻלְגְּלֹתָ֔ם | lĕgulgĕlōtām | leh-ɡool-ɡeh-loh-TAHM |
male | כָּל | kāl | kahl |
from twenty | זָכָ֗ר | zākār | za-HAHR |
years | מִבֶּ֨ן | mibben | mee-BEN |
old | עֶשְׂרִ֤ים | ʿeśrîm | es-REEM |
and upward, | שָׁנָה֙ | šānāh | sha-NA |
all | וָמַ֔עְלָה | wāmaʿlâ | va-MA-la |
forth go to able were that | כֹּ֖ל | kōl | kole |
to war; | יֹצֵ֥א | yōṣēʾ | yoh-TSAY |
צָבָֽא׃ | ṣābāʾ | tsa-VA |
Cross Reference
Luke 7:6
కావున యేసు వారితో కూడ వెళ్లెను. ఆయన ఆ యింటిదగ్గరకు వచ్చినప్పుడు శతాధిపతి తన స్నేహితులను చూచిమీ రాయనయొద్దకు వెళ్లిప్రభువా, శ్రమ పుచ్చుకొనవద్దు; నీవు నా యింటిలోనికి వచ్చుటకు నేను పాత్రుడను కాను.
Isaiah 7:12
ఆహాజునేను అడుగను యెహోవాను శోధింప నని చెప్పగా
Matthew 9:23
అంతలో యేసు ఆ అధికారి యింటికి వచ్చి, పిల్లన గ్రోవులు వాయించు వారిని, గొల్లు చేయుచుండు జనసమూహమును చూచి
Mark 5:35
ఆయన ఇంకను మాటలాడుచుండగా, సమాజమందిరపు అధికారి యింటనుండి కొందరు వచ్చినీ కుమార్తె చని పోయినది; నీవిక బోధకుని ఎందుకు శ్రమ పెట్టుదు వనిరి.
Luke 8:41
యించుమించు పండ్రెండేండ్ల యీడుగల తన యొక్కతే కుమార్తె చావ సిద్ధముగ ఉన్నది గనుక తన యింటికి రమ్మని ఆయనను బతిమాలుకొనెను. ఆయన వెళ్లుచుండగా జనసమూహములు ఆయనమీద పడుచుండిరి.
Luke 11:7
అతడు లోపలనే యుండినన్ను తొందరపెట్టవద్దు; తలుపు వేసియున్నది, నా చిన్నపిల్లలు నాతోకూడ పండుకొని యున్నారు, నేను లేచి ఇయ్యలేనని చెప్పునా?