Nehemiah 2:3
तब मैं अत्यन्त डर गया। और राजा से कहा, राजा सदा जीवित रहे! जब वह नगर जिस में मेरे पुरखाओं की कबरें हैं, उजाड़ पड़ा है और उसके फाटक जले हुए हैं, तो मेरा मुंह क्यों न उतरे?
Nehemiah 2:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
And said unto the king, Let the king live for ever: why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchres, lieth waste, and the gates thereof are consumed with fire?
American Standard Version (ASV)
And I said unto the king, Let the king live for ever: why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchres, lieth waste, and the gates thereof are consumed with fire?
Bible in Basic English (BBE)
And said to the king, May the king be living for ever: is it not natural for my face to be sad, when the town, the place where the bodies of my fathers are at rest, has been made waste and its doorways burned with fire?
Darby English Bible (DBY)
And I said to the king, Let the king live for ever! Why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchres, lies waste, and its gates are consumed with fire?
Webster's Bible (WBT)
And said to the king, Let the king live for ever: why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchers, lieth waste, and its gates are consumed with fire?
World English Bible (WEB)
I said to the king, Let the king live forever: why should not my face be sad, when the city, the place of my fathers' tombs, lies waste, and the gates of it are consumed with fire?
Young's Literal Translation (YLT)
and say to the king, `Let the king to the age live! wherefore should not my face be sad, when the city, the place of the graves of my fathers, `is' a waste, and its gates have been consumed with fire?'
| And said | וָֽאֹמַ֣ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
| unto the king, | לַמֶּ֔לֶךְ | lammelek | la-MEH-lek |
| king the Let | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| live | לְעוֹלָ֣ם | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |
| ever: for | יִֽחְיֶ֑ה | yiḥĕye | yee-heh-YEH |
| why | מַדּ֜וּעַ | maddûaʿ | MA-doo-ah |
| should not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| my countenance | יֵרְע֣וּ | yērĕʿû | yay-reh-OO |
| be sad, | פָנַ֗י | pānay | fa-NAI |
| when | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| the city, | הָעִ֜יר | hāʿîr | ha-EER |
| the place | בֵּית | bêt | bate |
| of my fathers' | קִבְר֤וֹת | qibrôt | keev-ROTE |
| sepulchres, | אֲבֹתַי֙ | ʾăbōtay | uh-voh-TA |
| waste, lieth | חֲרֵבָ֔ה | ḥărēbâ | huh-ray-VA |
| and the gates | וּשְׁעָרֶ֖יהָ | ûšĕʿārêhā | oo-sheh-ah-RAY-ha |
| thereof are consumed | אֻכְּל֥וּ | ʾukkĕlû | oo-keh-LOO |
| with fire? | בָאֵֽשׁ׃ | bāʾēš | va-AYSH |
Cross Reference
Nehemiah 1:3
उन्होंने मुझ से कहा, जो बचे हुए लोग बन्धुआई से छूटकर उस प्रान्त में रहते हैं, वे बड़ी दुर्दशा में पड़े हैं, और उनकी निन्दा होती है; क्योंकि यरूशलेम की शहरपनाह टूटी हुई, और उसके फाटक जले हुए हैं।
Daniel 2:4
कसदियों ने, राजा से अरामी भाषा में कहा, हे राजा, तू चिरंजीव रहे! अपने दासों को स्वप्न बता, और हम उसका फल बताएंगे।
1 Kings 1:31
तब बतशेबा ने भूमि पर मुंह के बल गिर राजा को दण्डवत् करके कहा, मेरा प्रभु राजा दाऊद सदा तक जीवित रहे!
Daniel 5:10
राजा और प्रधानों के वचनों को सुन कर, रानी जेवनार के घर में आई और कहने लगी, हे राजा, तू युगयुग जीवित रहे, अपने मन में न घबरा और न उदास हो।
Psalm 137:6
यदि मैं तुझे स्मरण न रखूं, यदि मैं यरूशलेम को अपने सब आनन्द से श्रेष्ठ न जानूं, तो मेरी जीभ तालू से चिपट जाए!
Daniel 6:21
तब दानिय्येल ने राजा से कहा, हे राजा, तू युगयुग जीवित रहे!
Daniel 6:6
तब वे अध्यक्ष और अधिपति राजा के पास उतावली से आए, और उस से कहा, हे राजा दारा, तू युगयुग जीवित रहे।
2 Chronicles 32:33
अन्त में हिजकिय्याह अपने पुरखाओं के संग सो गया और उसको दाऊद की सन्तान के कब्रिस्तान की चढ़ाई पर मिट्टी दी गई, और सब यहूदियों और यरूशलेम के निवासियों ने उसकी मृत्यु पर उसका आदरमान किया। और उसका पुत्र मनश्शे उसके स्थान पर राज्य करने लगा।
2 Chronicles 28:27
निदान आहाज अपने पुरखाओं के संग सो गया और उसको यरूशलेम नगर में मिट्टी दी गई, परन्तु वह इस्राएल के राजाओं के कब्रिस्तान में पहुंचाया न गया। और उसका पुत्र हिजकिय्याह उसके स्थान पर राज्य करने लगा।
2 Chronicles 21:20
वह जब राज्य करने लगा, तब बत्तीस वर्ष का था, और यरूशलेम में आठ वर्ष तक राज्य करता रहा; और सब को अप्रिय हो कर जाता रहा। और उसको दाऊदपुर में मिट्टी दी गई, परन्तु राजाओं के कब्रिस्तान में नहीं।
Daniel 3:9
वे नबुकदनेस्सर राजा से कहने लगे, हे राजा, तू चिरंजीव रहे।
Lamentations 2:9
उसके फाटक भूमि में धंस गए हैं, उनके बेड़ों को उसने तोड़ कर नाश किया। उसके राजा और हाकिम अन्यजातियों में रहने के कारण व्यवस्थारहित हो गए हैं, और उसके भविष्यद्वक्ता यहोवा से दर्शन नहीं पाते हैं।
Psalm 102:14
क्योंकि तेरे दास उसके पत्थरों को चाहते हैं, और उसकी धूलि पर तरस खाते हैं।