Matthew 13:36 in Hindi

Hindi Hindi Bible Matthew Matthew 13 Matthew 13:36

Matthew 13:36
तब वह भीड़ को छोड़ कर घर में आया, और उसके चेलों ने उसके पास आकर कहा, खेत के जंगली दाने का दृष्टान्त हमें समझा दे।

Matthew 13:35Matthew 13Matthew 13:37

Matthew 13:36 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field.

American Standard Version (ASV)
Then he left the multitudes, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Explain unto us the parable of the tares of the field.

Bible in Basic English (BBE)
Then he went away from the people, and went into the house; and his disciples came to him, saying, Make clear to us the story of the evil plants in the field.

Darby English Bible (DBY)
Then, having dismissed the crowds, he went into the house; and his disciples came to him, saying, Expound to us the parable of the darnel of the field.

World English Bible (WEB)
Then Jesus sent the multitudes away, and went into the house. His disciples came to him, saying, "Explain to us the parable of the darnel of the field."

Young's Literal Translation (YLT)
Then having let away the multitudes, Jesus came to the house, and his disciples came near to him, saying, `Explain to us the simile of the darnel of the field.'

Then
ΤότεtoteTOH-tay

ἀφεὶςapheisah-FEES
Jesus
τοὺςtoustoos
sent
ὄχλουςochlousOH-hloos
the
ἦλθενēlthenALE-thane
multitude
εἰςeisees
went
and
away,
τὴνtēntane
into
οἰκίανoikianoo-KEE-an
the
hooh
house:
Ἰησοῦς,iēsousee-ay-SOOS
and
καὶkaikay
his
προσῆλθονprosēlthonprose-ALE-thone

αὐτῷautōaf-TOH
disciples
οἱhoioo
came
μαθηταὶmathētaima-thay-TAY
unto
him,
αὐτοῦautouaf-TOO
saying,
λέγοντεςlegontesLAY-gone-tase
Declare
ΦράσονphrasonFRA-sone
unto
us
ἡμῖνhēminay-MEEN
the
τὴνtēntane
parable
παραβολὴνparabolēnpa-ra-voh-LANE
of
the
τῶνtōntone
tares
ζιζανίωνzizaniōnzee-za-NEE-one
of
the
τοῦtoutoo
field.
ἀγροῦagrouah-GROO

Cross Reference

Matthew 13:1
उसी दिन यीशु घर से निकलकर झील के किनारे जा बैठा।

John 16:17
तब उसके कितने चेलों ने आपस में कहा, यह क्या है, जो वह हम से कहता है, कि थोड़ी देर में तुम मुझे न देखोगे, और फिर थोड़ी देर में मुझे देखोगे? और यह इसलिये कि मैं कि मैं पिता के पास जाता हूं?

Mark 8:9
और लोग चार हजार के लगभग थे; और उस ने उन को विदा किया।

Mark 7:17
जब वह भीड़ के पास से घर में गया, तो उसके चेलों ने इस दृष्टान्त के विषय में उस से पूछा।

Mark 6:45
तब उस ने तुरन्त अपने चेलों को बरबस नाव पर चढाया, कि वे उस से पहिले उस पार बैतसैदा को चले जांए, जब तक कि वह लोगों को विदा करे।

Mark 4:34
और बिना दृष्टान्त कहे उन से कुछ भी नहीं कहता था; परन्तु एकान्त में वह अपने निज चेलों को सब बातों का अर्थ बताता था॥

Matthew 15:39
तब वह भीड़ को विदा करके नाव पर चढ़ गया, और मगदन देश के सिवानों में आया॥

Matthew 15:15
यह सुनकर, पतरस ने उस से कहा, यह दृष्टान्त हमें समझा दे।

Matthew 14:22
और उस ने तुरन्त अपने चेलों को बरबस नाव पर चढ़ाया, कि वे उस से पहिले पार चले जाएं, जब तक कि वह लोगों को विदा करे।

Matthew 13:11
उस ने उत्तर दिया, कि तुम को स्वर्ग के राज्य के भेदों की समझ दी गई है, पर उन को नहीं।

Matthew 9:28
जब वह घर में पहुंचा, तो वे अन्धे उस के पास आए; और यीशु ने उन से कहा; क्या तुम्हें विश्वास है, कि मैं यह कर सकता हूं उन्होंने उस से कहा; हां प्रभु।