Matthew 12:21
और अन्यजातियां उसके नाम पर आशा रखेंगी।
Matthew 12:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And in his name shall the Gentiles trust.
American Standard Version (ASV)
And in his name shall the Gentiles hope.
Bible in Basic English (BBE)
And in his name will the Gentiles put their hope.
Darby English Bible (DBY)
and on his name shall [the] nations hope.
World English Bible (WEB)
In his name, the Gentiles will hope."
Young's Literal Translation (YLT)
and in his name shall nations hope.'
| And | καὶ | kai | kay |
| in | ἐν | en | ane |
| his | τῷ | tō | toh |
| ὀνόματι | onomati | oh-NOH-ma-tee | |
| name | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| shall the Gentiles | ἔθνη | ethnē | A-thnay |
| trust. | ἐλπιοῦσιν | elpiousin | ale-pee-OO-seen |
Cross Reference
Isaiah 11:10
उस समय यिशै की जड़ देश देश के लोगों के लिये एक झण्ड़ा होगी; सब राज्यों के लोग उसे ढूंढ़ेंगें, और उसका विश्रामस्थान तेजोमय होगा॥
Isaiah 42:4
वह न थकेगा और न हियाव छोड़ेगा जब तक वह न्याय को पृथ्वी पर स्थिर न करे; और द्वीपों के लोग उसकी व्यवस्था की बाट जाहेंगे॥
Romans 15:12
और फिर यशायाह कहता है, कि यिशै की एक जड़ प्रगट होगी, और अन्यजातियों का हाकिम होने के लिये एक उठेगा, उस पर अन्यजातियां आशा रखेंगी।
Ephesians 1:12
कि हम जिन्हों ने पहिले से मसीह पर आशा रखी थी, उस की महिमा की स्तुति के कारण हों।
Colossians 1:27
जिन पर परमेश्वर ने प्रगट करना चाहा, कि उन्हें ज्ञात हो कि अन्यजातियों में उस भेद की महिमा का मूल्य क्या है और वह यह है, कि मसीह जो महिमा की आशा है तुम में रहता है।