Luke 9:16
तब उस ने वे पांच रोटियां और दो मछली लीं, और स्वर्ग की और देखकर धन्यवाद किया, और तोड़ तोड़कर चेलों को देता गया, कि लोगों को परोसें।
Then | λαβὼν | labōn | la-VONE |
he took | δὲ | de | thay |
the | τοὺς | tous | toos |
five | πέντε | pente | PANE-tay |
loaves | ἄρτους | artous | AR-toos |
and | καὶ | kai | kay |
the | τοὺς | tous | toos |
two | δύο | dyo | THYOO-oh |
fishes, | ἰχθύας | ichthyas | eek-THYOO-as |
and looking up | ἀναβλέψας | anablepsas | ah-na-VLAY-psahs |
to | εἰς | eis | ees |
τὸν | ton | tone | |
heaven, | οὐρανὸν | ouranon | oo-ra-NONE |
he blessed | εὐλόγησεν | eulogēsen | ave-LOH-gay-sane |
them, | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
and | καὶ | kai | kay |
brake, | κατέκλασεν | kateklasen | ka-TAY-kla-sane |
and | καὶ | kai | kay |
gave | ἐδίδου | edidou | ay-THEE-thoo |
the to | τοῖς | tois | toos |
disciples | μαθηταῖς | mathētais | ma-thay-TASE |
to set before | παρατιθέναι | paratithenai | pa-ra-tee-THAY-nay |
the | τῷ | tō | toh |
multitude. | ὄχλῳ | ochlō | OH-hloh |