Luke 2:22
और जब मूसा की व्यवस्था के अनुसार उन के शुद्ध होने के दिन पूरे हुए तो वे उसे यरूशलेम में ले गए, कि प्रभु के सामने लाएं।
And | Καὶ | kai | kay |
when | ὅτε | hote | OH-tay |
the | ἐπλήσθησαν | eplēsthēsan | ay-PLAY-sthay-sahn |
days | αἱ | hai | ay |
ἡμέραι | hēmerai | ay-MAY-ray | |
her of | τοῦ | tou | too |
purification | καθαρισμοῦ | katharismou | ka-tha-ree-SMOO |
according to | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
the | κατὰ | kata | ka-TA |
law | τὸν | ton | tone |
Moses of | νόμον | nomon | NOH-mone |
were accomplished, | Μωσέως, | mōseōs | moh-SAY-ose |
they brought | ἀνήγαγον | anēgagon | ah-NAY-ga-gone |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
to | εἰς | eis | ees |
Jerusalem, | Ἱεροσόλυμα | hierosolyma | ee-ay-rose-OH-lyoo-ma |
to present | παραστῆσαι | parastēsai | pa-ra-STAY-say |
him to the | τῷ | tō | toh |
Lord; | κυρίῳ | kyriō | kyoo-REE-oh |