Luke 19:9
तब यीशु ने उस से कहा; आज इस घर में उद्धार आया है, इसलिये कि यह भी इब्राहीम का एक पुत्र है।
Luke 19:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Jesus said unto him, This day is salvation come to this house, forsomuch as he also is a son of Abraham.
American Standard Version (ASV)
And Jesus said unto him, To-day is salvation come to this house, forasmuch as he also is a son of Abraham.
Bible in Basic English (BBE)
And Jesus said to him, Today salvation has come to this house, for even he is a son of Abraham.
Darby English Bible (DBY)
And Jesus said to him, To-day salvation is come to this house, inasmuch as he also is a son of Abraham;
World English Bible (WEB)
Jesus said to him, "Today, salvation has come to this house, because he also is a son of Abraham.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jesus said unto him -- `To-day salvation did come to this house, inasmuch as he also is a son of Abraham;
| And | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| δὲ | de | thay | |
| Jesus | πρὸς | pros | prose |
| said | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| unto | ὁ | ho | oh |
| him, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| day This | ὅτι | hoti | OH-tee |
| is salvation | Σήμερον | sēmeron | SAY-may-rone |
| come | σωτηρία | sōtēria | soh-tay-REE-ah |
| this to | τῷ | tō | toh |
| οἴκῳ | oikō | OO-koh | |
| house, | τούτῳ | toutō | TOO-toh |
| forsomuch | ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
| as | καθότι | kathoti | ka-THOH-tee |
| he | καὶ | kai | kay |
| also | αὐτὸς | autos | af-TOSE |
| is | υἱὸς | huios | yoo-OSE |
| a son | Ἀβραάμ | abraam | ah-vra-AM |
| of Abraham. | ἐστιν· | estin | ay-steen |
Cross Reference
Galatians 3:7
तो यह जान लो, कि जो विश्वास करने वाले हैं, वे ही इब्राहीम की सन्तान हैं।
Romans 4:16
इसी कारण वह विश्वास के द्वारा मिलती है, कि अनुग्रह की रीति पर हो, कि प्रतिज्ञा सब वंश के लिये दृढ़ हो, न कि केवल उसक लिये जो व्यवस्था वाला है, वरन उन के लिये भी जो इब्राहीम के समान विश्वास वाले हैं: वही तो हम सब का पिता है।
Luke 13:16
और क्या उचित न था, कि यह स्त्री जो इब्राहीम की बेटी है जिसे शैतान ने अठारह वर्ष से बान्ध रखा था, सब्त के दिन इस बन्धन से छुड़ाई जाती?
Romans 4:11
और उस ने खतने का चिन्ह पाया, कि उस विश्वास की धामिर्कता पर छाप हो जाए, जो उस ने बिना खतने की दशा में रखा था: जिस से वह उन सब का पिता ठहरे, जो बिना खतने की दशा में विश्वास करते हैं, और कि वे भी धर्मी ठहरें।
1 Peter 2:10
तुम पहिले तो कुछ भी नहीं थे, पर अब परमेश्वर ही प्रजा हो: तुम पर दया नहीं हुई थी पर अब तुम पर दया हुई है॥
Galatians 3:29
और यदि तुम मसीह के हो, तो इब्राहीम के वंश और प्रतिज्ञा के अनुसार वारिस भी हो॥
Galatians 3:14
यह इसलिये हुआ, कि इब्राहिम की आशीष मसीह यीशु में अन्यजातियों तक पंहुचे, और हम विश्वास के द्वारा उस आत्मा को प्राप्त करें, जिस की प्रतिज्ञा हुई है॥
1 Corinthians 6:9
क्या तुम नहीं जानते, कि अन्यायी लोग परमेश्वर के राज्य के वारिस न होंगे? धोखा न खाओ, न वेश्यागामी, न मूर्तिपूजक, न परस्त्रीगामी, न लुच्चे, न पुरूषगामी।
Acts 16:30
और उन्हें बाहर लाकर कहा, हे साहिबो, उद्धार पाने के लिये मैं क्या करूं?
John 4:38
मैं ने तुम्हें वह खेत काटने के लिये भेजा, जिस में तुम ने परिश्रम नहीं किया: औरों ने परिश्रम किया और तुम उन के परिश्रम के फल में भागी हुए॥
Luke 13:30
और देखो, कितने पिछले हैं वे प्रथम होंगे, और कितने जो प्रथम हैं, वे पिछले होंगे॥
Luke 3:8
सो मन फिराव के योग्य फल लाओ: और अपने अपने मन में यह न सोचो, कि हमारा पिता इब्राहीम है; क्योंकि मैं तुम से कहता हूं, कि परमेश्वर इन पत्थरों से इब्राहीम के लिये सन्तान उत्पन्न कर सकता है।
Luke 2:30
क्योंकि मेरी आंखो ने तेरे उद्धार को देख लिया है।