Luke 19:4
तब उस को देखने के लिये वह आगे दौड़कर एक गूलर के पेड़ पर चढ़ गया, क्योंकि वह उसी मार्ग से जाने वाला था।
Luke 19:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.
American Standard Version (ASV)
And he ran on before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.
Bible in Basic English (BBE)
And he went quickly in front of them and got up into a tree to see him, for he was going that way.
Darby English Bible (DBY)
And running on before, he got up into a sycamore that he might see him, for he was going to pass that [way].
World English Bible (WEB)
He ran on ahead, and climbed up into a sycamore tree to see him, for he was to pass that way.
Young's Literal Translation (YLT)
and having run forward before, he went up on a sycamore, that he may see him, because through that `way' he was about to pass by.
| And | καὶ | kai | kay |
| he ran | προδραμὼν | prodramōn | proh-thra-MONE |
| before, | ἔμπροσθεν | emprosthen | AME-proh-sthane |
| up climbed and | ἀνέβη | anebē | ah-NAY-vay |
| into | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| a sycomore tree | συκομωραίαν, | sykomōraian | syoo-koh-moh-RAY-an |
| to | ἵνα | hina | EE-na |
| see | ἴδῃ | idē | EE-thay |
| him: | αὐτόν | auton | af-TONE |
| for | ὅτι | hoti | OH-tee |
| he was | δι' | di | thee |
| pass to | ἐκείνης | ekeinēs | ake-EE-nase |
| ἤμελλεν | ēmellen | A-male-lane | |
| that | διέρχεσθαι | dierchesthai | thee-ARE-hay-sthay |
Cross Reference
1 Kings 10:27
और राजा ने बहुतायत के कारण, यरूशलेम में चांदी को तो ऐसा कर दिया जैसे पत्थर और देवदारू को जैसे नीचे के देश के गूलर।
1 Chronicles 27:28
ओर नीचे के देश के जलपाई और गूलर के वृक्षों का अधिकारी गदेरी बाल्हानान था और तेल के भण्डारों का अधिकारी योआश था।
Isaiah 9:10
परन्तु हम गढ़े हुए पत्थरों से घर बनाएंगे; गूलर के वृक्ष तो कट गए हैं परन्तु हम उनकी सन्ती देवदारों से काम लेंगे।
Psalm 78:47
उसने उनकी दाखलताओं को ओेलों से, और उनके गूलर के पेड़ों को बड़े बड़े पत्थर बरसा कर नाश किया।
Amos 7:14
आमोस ने उत्तर देकर अमस्याह से कहा, मैं ने तो भविष्यद्वक्ता था, और न भविष्यद्वक्ता का बेटा; मैं तो गाय-बैल का चरवाहा, और गूलर के वृक्षों का छांटनेहारा था,
Luke 5:19
और जब भीड़ के कारण उसे भीतर न ले जा सके तो उन्होंने कोठे पर चढ़ कर और खप्रैल हटाकर, उसे खाट समेत बीच में यीशु के साम्हने उतरा दिया।