Index
Full Screen ?
 

Luke 17:6 in Hindi

లూకా సువార్త 17:6 Hindi Bible Luke Luke 17

Luke 17:6
प्रभु ने कहा; कि यदि तुम को राई के दाने के बराबर भी विश्वास होता, तो तुम इस तूत के पेड़ से कहते कि जड़ से उखड़कर समुद्र में लग जा, तो वह तुम्हारी मान लेता।

Tamil Indian Revised Version
யாக்கோபு வம்சத்தார்கள் நெருப்பும், யோசேப்பு வம்சத்தார்கள் நெருப்புத்தழலுமாக இருப்பார்கள்; ஏசா வம்சத்தார்களோ வைக்கோல் துரும்பாக இருப்பார்கள்; அவர்கள் இவர்களைக்கொளுத்தி, ஏசாவின் வம்சத்தில் மீதியாக இல்லாமல் இவர்களை சுட்டெரிப்பார்கள்; கர்த்தர் இதைச் சொன்னார்.

Tamil Easy Reading Version
யாக்கோபின் குடும்பம் நெருப்பைப் போன்றிருக்கும். யோசேப்பின் நாடானது சுவாலையைப் போன்றிருக்கும். ஆனால் ஏசாவின் நாடு சாம்பலைப் போன்றிருக்கும். யூதா ஜனங்கள் ஏதோமை எரிப்பார்கள். யூதா ஜனங்கள் ஏதோமை அழிப்பார்கள். அதன் பிறகு ஏசாவின் நாட்டில் தப்பிப் பிழைத்தோர் ஒருவரும் இருக்கமாட்டார்கள்.” ஏனென்றால் தேவனாகிய கர்த்தர் இதைக் கூறினார்.

Thiru Viviliam
⁽யாக்கோபின் குடும்பத்தார்␢ நெருப்பாய் இருப்பர்;␢ யோசேப்பின் குடும்பத்தார்␢ தீப்பிழம்பாய் இருப்பர்;␢ ஏசாவின் குடும்பத்தாரோ␢ வைக்கோலாய் இருப்பர்;␢ அவர்கள் இவர்களைத்␢ தீக்கிரையாக்கி␢ முற்றிலும் அழித்து விடுவார்கள்;␢ ஏசாவின் குடும்பத்தாருள்␢ எவருமே தப்பமாட்டார்;␢ ஆண்டவரே இதைக் கூறினார்.⁾

ஓபதியா 1:17ஓபதியா 1ஓபதியா 1:19

King James Version (KJV)
And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble, and they shall kindle in them, and devour them; and there shall not be any remaining of the house of Esau; for the LORD hath spoken it.

American Standard Version (ASV)
And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble, and they shall burn among them, and devour them; and there shall not be any remaining to the house of Esau; for Jehovah hath spoken it.

Bible in Basic English (BBE)
And the children of Jacob will be a fire and those of Joseph a flame, and the children of Esau dry stems of grass, burned up by them till all is gone: and there will be no people living in Esau; for the Lord has said it.

Darby English Bible (DBY)
And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble; and they shall kindle in them and devour them; and there shall not be any remaining of the house of Esau: for Jehovah hath spoken [it].

World English Bible (WEB)
The house of Jacob will be a fire, the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble. They will burn among them, and devour them. There will not be any remaining to the house of Esau.” Indeed, Yahweh has spoken.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the house of Jacob hath been a fire, And the house of Joseph a flame, And the house of Esau for stubble, And they have burned among them, And they have consumed them, And there is not a remnant to the house of Esau, For Jehovah hath spoken.

ஓபதியா Obadiah 1:18
யாக்கோபு வம்சத்தார் அக்கினியும், யோசேப்பு வம்சத்தார் அக்கினி ஜுவாலையுமாயிருப்பார்கள்; ஏசா வம்சத்தாரோ வைக்கோல் துரும்பாயிருப்பார்கள்; அவர்கள் இவர்களைக் கொளுத்தி, ஏசாவின் வம்சத்தில் மீதியிராதபடி இவர்களைப் பட்சிப்பார்கள்; கர்த்தர் இதைச் சொன்னார்.
And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble, and they shall kindle in them, and devour them; and there shall not be any remaining of the house of Esau; for the LORD hath spoken it.

And
the
house
וְהָיָה֩wĕhāyāhveh-ha-YA
of
Jacob
בֵיתbêtvate
be
shall
יַעֲקֹ֨בyaʿăqōbya-uh-KOVE
a
fire,
אֵ֜שׁʾēšaysh
and
the
house
וּבֵ֧יתûbêtoo-VATE
Joseph
of
יוֹסֵ֣ףyôsēpyoh-SAFE
a
flame,
לֶהָבָ֗הlehābâleh-ha-VA
and
the
house
וּבֵ֤יתûbêtoo-VATE
Esau
of
עֵשָׂו֙ʿēśāway-SAHV
for
stubble,
לְקַ֔שׁlĕqašleh-KAHSH
kindle
shall
they
and
וְדָלְק֥וּwĕdolqûveh-dole-KOO
in
them,
and
devour
בָהֶ֖םbāhemva-HEM
not
shall
there
and
them;
וַאֲכָל֑וּםwaʾăkālûmva-uh-ha-LOOM
be
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
remaining
any
יִֽהְיֶ֤הyihĕyeyee-heh-YEH
of
the
house
שָׂרִיד֙śārîdsa-REED
of
Esau;
לְבֵ֣יתlĕbêtleh-VATE
for
עֵשָׂ֔וʿēśāway-SAHV
the
Lord
כִּ֥יkee
hath
spoken
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
it.
דִּבֵּֽר׃dibbērdee-BARE
And
εἶπενeipenEE-pane
the
δὲdethay
Lord
hooh
said,
κύριοςkyriosKYOO-ree-ose
If
Εἰeiee
had
ye
εἴχετεeicheteEE-hay-tay
faith
πίστινpistinPEE-steen
as
ὡςhōsose
a
grain
κόκκονkokkonKOKE-kone
seed,
mustard
of
σινάπεωςsinapeōssee-NA-pay-ose
ye
might
say
ἐλέγετεelegeteay-LAY-gay-tay

ἂνanan
unto
this
τῇtay

συκαμίνῳsykaminōsyoo-ka-MEE-noh
tree,
sycamine
ταύτῃtautēTAF-tay
root,
the
by
up
plucked
thou
Be
Ἐκριζώθητιekrizōthētiake-ree-ZOH-thay-tee
and
καὶkaikay
planted
thou
be
φυτεύθητιphyteuthētifyoo-TAYF-thay-tee
in
ἐνenane
the
τῇtay
sea;
θαλάσσῃ·thalassētha-LAHS-say
and
καὶkaikay
obey
should
it
ὑπήκουσενhypēkousenyoo-PAY-koo-sane

ἂνanan
you.
ὑμῖνhyminyoo-MEEN

Tamil Indian Revised Version
யாக்கோபு வம்சத்தார்கள் நெருப்பும், யோசேப்பு வம்சத்தார்கள் நெருப்புத்தழலுமாக இருப்பார்கள்; ஏசா வம்சத்தார்களோ வைக்கோல் துரும்பாக இருப்பார்கள்; அவர்கள் இவர்களைக்கொளுத்தி, ஏசாவின் வம்சத்தில் மீதியாக இல்லாமல் இவர்களை சுட்டெரிப்பார்கள்; கர்த்தர் இதைச் சொன்னார்.

Tamil Easy Reading Version
யாக்கோபின் குடும்பம் நெருப்பைப் போன்றிருக்கும். யோசேப்பின் நாடானது சுவாலையைப் போன்றிருக்கும். ஆனால் ஏசாவின் நாடு சாம்பலைப் போன்றிருக்கும். யூதா ஜனங்கள் ஏதோமை எரிப்பார்கள். யூதா ஜனங்கள் ஏதோமை அழிப்பார்கள். அதன் பிறகு ஏசாவின் நாட்டில் தப்பிப் பிழைத்தோர் ஒருவரும் இருக்கமாட்டார்கள்.” ஏனென்றால் தேவனாகிய கர்த்தர் இதைக் கூறினார்.

Thiru Viviliam
⁽யாக்கோபின் குடும்பத்தார்␢ நெருப்பாய் இருப்பர்;␢ யோசேப்பின் குடும்பத்தார்␢ தீப்பிழம்பாய் இருப்பர்;␢ ஏசாவின் குடும்பத்தாரோ␢ வைக்கோலாய் இருப்பர்;␢ அவர்கள் இவர்களைத்␢ தீக்கிரையாக்கி␢ முற்றிலும் அழித்து விடுவார்கள்;␢ ஏசாவின் குடும்பத்தாருள்␢ எவருமே தப்பமாட்டார்;␢ ஆண்டவரே இதைக் கூறினார்.⁾

ஓபதியா 1:17ஓபதியா 1ஓபதியா 1:19

King James Version (KJV)
And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble, and they shall kindle in them, and devour them; and there shall not be any remaining of the house of Esau; for the LORD hath spoken it.

American Standard Version (ASV)
And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble, and they shall burn among them, and devour them; and there shall not be any remaining to the house of Esau; for Jehovah hath spoken it.

Bible in Basic English (BBE)
And the children of Jacob will be a fire and those of Joseph a flame, and the children of Esau dry stems of grass, burned up by them till all is gone: and there will be no people living in Esau; for the Lord has said it.

Darby English Bible (DBY)
And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble; and they shall kindle in them and devour them; and there shall not be any remaining of the house of Esau: for Jehovah hath spoken [it].

World English Bible (WEB)
The house of Jacob will be a fire, the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble. They will burn among them, and devour them. There will not be any remaining to the house of Esau.” Indeed, Yahweh has spoken.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the house of Jacob hath been a fire, And the house of Joseph a flame, And the house of Esau for stubble, And they have burned among them, And they have consumed them, And there is not a remnant to the house of Esau, For Jehovah hath spoken.

ஓபதியா Obadiah 1:18
யாக்கோபு வம்சத்தார் அக்கினியும், யோசேப்பு வம்சத்தார் அக்கினி ஜுவாலையுமாயிருப்பார்கள்; ஏசா வம்சத்தாரோ வைக்கோல் துரும்பாயிருப்பார்கள்; அவர்கள் இவர்களைக் கொளுத்தி, ஏசாவின் வம்சத்தில் மீதியிராதபடி இவர்களைப் பட்சிப்பார்கள்; கர்த்தர் இதைச் சொன்னார்.
And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble, and they shall kindle in them, and devour them; and there shall not be any remaining of the house of Esau; for the LORD hath spoken it.

And
the
house
וְהָיָה֩wĕhāyāhveh-ha-YA
of
Jacob
בֵיתbêtvate
be
shall
יַעֲקֹ֨בyaʿăqōbya-uh-KOVE
a
fire,
אֵ֜שׁʾēšaysh
and
the
house
וּבֵ֧יתûbêtoo-VATE
Joseph
of
יוֹסֵ֣ףyôsēpyoh-SAFE
a
flame,
לֶהָבָ֗הlehābâleh-ha-VA
and
the
house
וּבֵ֤יתûbêtoo-VATE
Esau
of
עֵשָׂו֙ʿēśāway-SAHV
for
stubble,
לְקַ֔שׁlĕqašleh-KAHSH
kindle
shall
they
and
וְדָלְק֥וּwĕdolqûveh-dole-KOO
in
them,
and
devour
בָהֶ֖םbāhemva-HEM
not
shall
there
and
them;
וַאֲכָל֑וּםwaʾăkālûmva-uh-ha-LOOM
be
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
remaining
any
יִֽהְיֶ֤הyihĕyeyee-heh-YEH
of
the
house
שָׂרִיד֙śārîdsa-REED
of
Esau;
לְבֵ֣יתlĕbêtleh-VATE
for
עֵשָׂ֔וʿēśāway-SAHV
the
Lord
כִּ֥יkee
hath
spoken
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
it.
דִּבֵּֽר׃dibbērdee-BARE

Chords Index for Keyboard Guitar