Luke 17:29 in Hindi

Hindi Hindi Bible Luke Luke 17 Luke 17:29

Luke 17:29
परन्तु जिस दिन लूत सदोम से निकला, उस दिन आग और गन्धक आकाश से बरसी और सब को नाश कर दिया।

Luke 17:28Luke 17Luke 17:30

Luke 17:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.

American Standard Version (ASV)
but in the day that Lot went out from Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all:

Bible in Basic English (BBE)
But on the day when Lot went out of Sodom, fire came down from heaven and destruction came on them all.

Darby English Bible (DBY)
but on the day that Lot went out from Sodom, it rained fire and sulphur from heaven, and destroyed all [of them]:

World English Bible (WEB)
but in the day that Lot went out from Sodom, it rained fire and sulfur from the sky, and destroyed them all.

Young's Literal Translation (YLT)
and on the day Lot went forth from Sodom, He rained fire and brimstone from heaven, and destroyed all.

But
ay
the
same
day
δὲdethay
that
ἡμέρᾳhēmeraay-MAY-ra
Lot
ἐξῆλθενexēlthenayks-ALE-thane
went
Λὼτlōtlote
out
ἀπὸapoah-POH
of
Sodom
Σοδόμωνsodomōnsoh-THOH-mone
rained
it
ἔβρεξενebrexenA-vray-ksane
fire
πῦρpyrpyoor
and
καὶkaikay
brimstone
θεῖονtheionTHEE-one
from
ἀπ'apap
heaven,
οὐρανοῦouranouoo-ra-NOO
and
καὶkaikay
destroyed
ἀπώλεσενapōlesenah-POH-lay-sane
them
all.
ἅπαντας·hapantasA-pahn-tahs

Cross Reference

2 Peter 2:6
और सदोम और अमोरा के नगरों को विनाश का ऐसा दण्ड दिया, कि उन्हें भस्म करके राख में मिला दिया ताकि वे आने वाले भक्तिहीन लोगों की शिक्षा के लिये एक दृष्टान्त बनें।

Revelation 11:8
और उन की लोथें उस बड़े नगर के चौक में पड़ी रहेंगी, जो आत्मिक रीति से सदोम और मिसर कहलाता है, जहां उन का प्रभु भी क्रूस पर चढ़ाया गया था।

Jude 1:7
जिस रीति से सदोम और अमोरा और उन के आस पास के नगर, जो इन की नाईं व्यभिचारी हो गए थे और पराये शरीर के पीछे लग गए थे आग के अनन्त दण्ड में पड़ कर दृष्टान्त ठहरे हैं।

Matthew 11:23
और हे कफरनहूम, क्या तू स्वर्ग तक ऊंचा किया जाएगा? तू तो अधोलोक तक नीचे जाएगा; जो सामर्थ के काम तुझ में किए गए है, यदि सदोम में किए जाते, तो वह आज तक बना रहता।

Zephaniah 2:9
इस कारण इस्राएल के परमेश्वर, सेनाओं के यहोवा की यह वाणी है, मेरे जीवन की शपथ, निश्चय मोआब सदोम के समान, और अम्मोनी अमोरा की नाईं बिच्छू पेड़ों के स्थान और नमक की खानियां हो जाएंगे, और सदैव उजड़े रहेंगे। मेरी प्रजा के बचे हुए उन को लूटेंगे, और मेरी जाति के शेष लोग उन को अपने भाग में पाएंगे।

Isaiah 13:19
और बाबुल जो सब राज्यों का शिरोमणि है, और जिसकी शोभा पर कसदी लोग फूलते हैं, वह ऐसा हो जाएगा जैसे सदोम और अमोरा, जब परमेश्वर ने उन्हें उलट दिया था।

Amos 4:11
मैं ने तुम में से कई एक को ऐसा उलट दिया, जैसे परमेश्वर ने सदोम और अमोरा को उलट दिया था, और तुम आग से निकाली हुई लुकटी के समान ठहरे; तौभी तुम मेरी ओर फिरकर न आए, यहोवा की यही वाणी है॥

Hosea 11:8
हे एप्रैम, मैं तुझे क्योंकर छोड़ दूं? हे इस्राएल, मैं क्योंकर तुझे शत्रु के वश में कर दूं? मैं क्योंकर तुझे अदमा की नाईं छोड़ दूं, और सबोयीम के समान कर दूं? मेरा हृदय तो उलट पुलट हो गया, मेरा मन स्नेह के मारे पिघल गया है।

Jeremiah 50:40
यहोवा की यह वाणी है, कि सदोम और अमोरा और उनके आस पास के नगरों की जैसी दशा उस समय हुई थी जब परमेश्वर ने उन को उलट दिया था, वैसी ही दशा बाबुल की भी होगी, यहां तक कि कोई मनुष्य उस में न रह सकेगा, और न कोई आदमी उस में टिकेगा।

Isaiah 1:9
यदि सेनाओं का यहोवा हमारे थोड़े से लोगों को न बचा रखता, तो हम सदोम के समान हो जाते, और अमोरा के समान ठहरते॥

Deuteronomy 29:23
और यह भी देखकर कि इसकी सब भूमि गन्धक और लोन से भर गई है, और यहां तक जल गई है कि इस में न कुछ बोया जाता, और न कुछ जम सकता, और न घास उगती है, वरन सदोम और अमोरा, अदमा और सबोयीम के समान हो गया है जिन्हें यहोवा ने अपने कोप और जलजलाहट में उलट दिया था;

Genesis 19:16
पर वह विलम्ब करता रहा, इस से उन पुरूषों ने उसका और उसकी पत्नी, और दोनों बेटियों का हाथ पकड़ लिया; क्योंकि यहोवा की दया उस पर थी: और उसको निकाल कर नगर के बाहर कर दिया।