Leviticus 2:11
कोई अन्नबलि जिसे तुम यहोवा के लिये चढ़ाओ खमीर मिलाकर बनाया न जाए; तुम कभी हवन में यहोवा के लिये खमीर और मधु न जलाना।
Leviticus 2:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
No meat offering, which ye shall bring unto the LORD, shall be made with leaven: for ye shall burn no leaven, nor any honey, in any offering of the LORD made by fire.
American Standard Version (ASV)
No meal-offering, which ye shall offer unto Jehovah, shall be made with leaven; for ye shall burn no leaven, nor any honey, as an offering made by fire unto Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
No meal offering which you give to the Lord is to be made with leaven; no leaven or honey is to be burned as an offering made by fire to the Lord.
Darby English Bible (DBY)
No oblation which ye shall present to Jehovah shall be made with leaven; for no leaven and no honey shall ye burn [in] any fire-offering to Jehovah.
Webster's Bible (WBT)
No meat-offering which ye shall bring to the LORD shall be made with leaven: for ye shall burn no leaven, nor any honey, in any offering of the LORD made by fire.
World English Bible (WEB)
"'No meal offering, which you shall offer to Yahweh, shall be made with yeast; for you shall burn no yeast, nor any honey, as an offering made by fire to Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
No present which ye bring near to Jehovah is made fermented, for with any leaven or any honey ye perfume no fire-offering to Jehovah.
| No | כָּל | kāl | kahl |
| הַמִּנְחָ֗ה | hamminḥâ | ha-meen-HA | |
| meat offering, | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| which | תַּקְרִ֙יבוּ֙ | taqrîbû | tahk-REE-VOO |
| ye shall bring | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
| Lord, the unto | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| shall be made | תֵֽעָשֶׂ֖ה | tēʿāśe | tay-ah-SEH |
| with leaven: | חָמֵ֑ץ | ḥāmēṣ | ha-MAYTS |
| for | כִּ֤י | kî | kee |
| burn shall ye | כָל | kāl | hahl |
| no | שְׂאֹר֙ | śĕʾōr | seh-ORE |
| וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL | |
| leaven, | דְּבַ֔שׁ | dĕbaš | deh-VAHSH |
| nor any | לֹֽא | lōʾ | loh |
| honey, | תַקְטִ֧ירוּ | taqṭîrû | tahk-TEE-roo |
| offering any in | מִמֶּ֛נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
| of the Lord | אִשֶּׁ֖ה | ʾišše | ee-SHEH |
| made by fire. | לַֽיהוָֽה׃ | layhwâ | LAI-VA |
Cross Reference
Galatians 5:9
थोड़ा सा खमीर सारे गूंधे हुए आटे को खमीर कर डालता है।
Luke 12:1
इतने में जब हजारों की भीड़ लग गई, यहां तक कि एक दूसरे पर गिरे पड़ते थे, तो वह सब से पहिले अपने चेलों से कहने लगा, कि फरीसियों के कपटरूपी खमीर से चौकस रहना।
Exodus 23:18
मेरे बलिपशु का लोहू खमीरी रोटी के संग न चढ़ाना, और न मेरे पर्ब्ब के उत्तम बलिदान में से कुछ बिहान तक रहने देना।
Mark 8:15
और उस ने उन्हें चिताया, कि देखो, फरीसियों के खमीर और हेरोदेस के खमीर से चौकस रहो।
Leviticus 6:16
और उस में से जो शेष रह जाए उसे हारून और उसके पुत्र खा जाएं; वह बिना खमीर पवित्र स्थान में खाया जाए, अर्थात वे मिलापवाले तम्बू के आंगन में उसे खाएं।
Exodus 12:19
सात दिन तक तुम्हारे घरों में कुछ भी खमीर न रहे, वरन जो कोई किसी खमीरी वस्तु को खाए, चाहे वह देशी हो चाहे परदेशी, वह प्राणी इस्राएलियों की मण्डली से नाश किया जाए।
1 Peter 4:2
ताकि भविष्य में अपना शेष शारीरिक जीवन मनुष्यों की अभिलाषाओं के अनुसार नहीं वरन परमेश्वर की इच्छा के अनुसार व्यतीत करो।
1 Corinthians 5:6
तुम्हारा घमण्ड करना अच्छा नहीं; क्या तुम नहीं जानते, कि थोड़ा सा खमीर पूरे गूंधे हुए आटे को खमीर कर देता है।
Acts 14:22
और चेलों के मन को स्थिर करते रहे और यह उपदेश देते थे, कि हमें बड़े क्लेश उठाकर परमेश्वर के राज्य में प्रवेश करना होगा।
Luke 21:34
इसलिये सावधान रहो, ऐसा न हो कि तुम्हारे मन खुमार और मतवालेपन, और इस जीवन की चिन्ताओं से सुस्त हो जाएं, और वह दिन तुम पर फन्दे की नाईं अचानक आ पड़े।
Matthew 16:11
तुम क्यों नहीं समझते कि मैं ने तुम से रोटियों के विषय में नहीं कहा फरीसियों और सदूकियों के खमीर से चौकस रहना।
Matthew 16:6
यीशु ने उन से कहा, देखो; फरीसियों और सदूकियों के खमीर से चौकस रहना।
Proverbs 25:27
बहुत मधु खाना अच्छा नहीं, परन्तु कठिन बातों की पूछताछ महिमा का कारण होता है।
Proverbs 25:16
क्या तू ने मधु पाया? तो जितना तेरे लिये ठीक हो उतना ही खाना, ऐसा न हो कि अधिक खा कर उसे उगल दे।
Proverbs 24:13
हे मेरे पुत्र तू मधु खा, क्योंकि वह अच्छा है, और मधु का छत्ता भी, क्योंकि वह तेरे मुंह में मीठा लगेगा।
Exodus 34:25
मेरे बलिदान के लोहू को खमीर सहित न चढ़ाना, और न फसह के पर्ब्ब के बलिदान में से कुछ बिहान तक रहने देना।