Judges 8:24
फिर गिदोन ने उन से कहा, मैं तुम से कुछ मांगता हूं; अर्थात तुम मुझ को अपनी अपनी लूट में की बालियां दो। (वे तो इशमाएली थे, इस कारण उनकी बालियां सोने की थीं।) उन्होंने कहा, निश्चय हम देंगे।
And Gideon | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אֲלֵהֶ֜ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
unto | גִּדְע֗וֹן | gidʿôn | ɡeed-ONE |
them, I would desire | אֶשְׁאֲלָ֤ה | ʾešʾălâ | esh-uh-LA |
request a | מִכֶּם֙ | mikkem | mee-KEM |
of | שְׁאֵלָ֔ה | šĕʾēlâ | sheh-ay-LA |
you, that ye would give | וּתְנוּ | ûtĕnû | oo-teh-NOO |
man every me | לִ֕י | lî | lee |
the earrings | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
of his prey. | נֶ֣זֶם | nezem | NEH-zem |
(For | שְׁלָל֑וֹ | šĕlālô | sheh-la-LOH |
golden had they | כִּֽי | kî | kee |
earrings, | נִזְמֵ֤י | nizmê | neez-MAY |
because | זָהָב֙ | zāhāb | za-HAHV |
they | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
were Ishmaelites.) | כִּ֥י | kî | kee |
יִשְׁמְעֵאלִ֖ים | yišmĕʿēʾlîm | yeesh-meh-ay-LEEM | |
הֵֽם׃ | hēm | hame |