Judges 11:13
अम्मोनियों के राजा ने यिप्तह के दूतों से कहा, कारण यह है, कि जब इस्राएली मिस्र से आए, तब अर्नोन से यब्बोक और यरदन तक जो मेरा देश था उसको उन्होंने छीन लिया; इसलिये अब उसको बिना झगड़ा किए फेर दे।
And the king | וַיֹּאמֶר֩ | wayyōʾmer | va-yoh-MER |
children the of | מֶ֨לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Ammon | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
answered | עַמּ֜וֹן | ʿammôn | AH-mone |
unto | אֶל | ʾel | el |
messengers the | מַלְאֲכֵ֣י | malʾăkê | mahl-uh-HAY |
of Jephthah, | יִפְתָּ֗ח | yiptāḥ | yeef-TAHK |
Because | כִּֽי | kî | kee |
Israel | לָקַ֨ח | lāqaḥ | la-KAHK |
away took | יִשְׂרָאֵ֤ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
אֶת | ʾet | et | |
my land, | אַרְצִי֙ | ʾarṣiy | ar-TSEE |
up came they when | בַּֽעֲלוֹת֣וֹ | baʿălôtô | ba-uh-loh-TOH |
out of Egypt, | מִמִּצְרַ֔יִם | mimmiṣrayim | mee-meets-RA-yeem |
Arnon from | מֵֽאַרְנ֥וֹן | mēʾarnôn | may-ar-NONE |
even unto | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
Jabbok, | הַיַּבֹּ֖ק | hayyabbōq | ha-ya-BOKE |
unto and | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
Jordan: | הַיַּרְדֵּ֑ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
now | וְעַתָּ֕ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
again lands those restore therefore | הָשִׁ֥יבָה | hāšîbâ | ha-SHEE-va |
אֶתְהֶ֖ן | ʾethen | et-HEN | |
peaceably. | בְּשָׁלֽוֹם׃ | bĕšālôm | beh-sha-LOME |