Index
Full Screen ?
 

Joshua 5:4 in Hindi

Joshua 5:4 Hindi Bible Joshua Joshua 5

Joshua 5:4
और यहोशू ने जो खतना कराया, इसका कारण यह है, कि जितने युद्ध के योग्य पुरूष मिस्र से निकले थे वे सब मिस्र से निकलने पर जंगल के मार्ग में मर गए थे।

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவன் சாகும்படி அந்தப் பட்டணத்து மனிதர்கள் எல்லோரும் அவன்மேல் கல்லெறிவார்களாக; இப்படியே தீமையை உன் நடுவிலிருந்து விலக்கிப்போடவேண்டும்; இஸ்ரவேலர்கள் எல்லோரும் அதைக் கேட்டு பயப்படுவார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பின் ஊரிலுள்ளவர்கள் அந்த மகனை மரிக்கும்வரை கற்களால் அடிப்பார்கள். இவ்வாறு செய்வதன் மூலம் உங்கள் மத்தியில் உள்ள இந்த தீமையை விலக்கிவிடுங்கள். இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் அனைவரும் அதைக் கேட்டுப் பயப்படுவார்கள்.

Thiru Viviliam
உடனே, அந்நகரத்து மனிதர் எல்லோரும் அவனைக் கல்லால் எறிவர்; அவனும் செத்தொழிவான். இவ்வாறு, உன்னிடமிருந்து தீமையை அகற்று. அதைக் கேட்டு இஸ்ரயேலர் எல்லோரும் அஞ்சுவர்.

Deuteronomy 21:20Deuteronomy 21Deuteronomy 21:22

King James Version (KJV)
And all the men of his city shall stone him with stones, that he die: so shalt thou put evil away from among you; and all Israel shall hear, and fear.

American Standard Version (ASV)
And all the men of his city shall stone him to death with stones: so shalt thou put away the evil from the midst of thee; and all Israel shall hear, and fear.

Bible in Basic English (BBE)
Then he is to be stoned to death by all the men of the town: so you are to put away the evil from among you; and all Israel, hearing of it, will be full of fear.

Darby English Bible (DBY)
And all the men of his city shall stone him with stones, that he die. And thou shalt put evil away from thy midst; and all Israel shall hear and fear.

Webster’s Bible (WBT)
And all the men of his city shall stone him with stones, that he may die: so shalt thou remove evil from among you, and all Israel shall hear, and fear.

World English Bible (WEB)
All the men of his city shall stone him to death with stones: so shall you put away the evil from the midst of you; and all Israel shall hear, and fear.

Young’s Literal Translation (YLT)
and all the men of his city have stoned him with stones, and he hath died, and thou hast put away the evil out of thy midst, and all Israel do hear and fear.

உபாகமம் Deuteronomy 21:21
அப்பொழுது அவன் சாகும்படி அந்தப் பட்டணத்து மனிதரெல்லாம் அவன்மேல் கல்லெறியக்கடவர்கள்; இப்படியே தீமையை உன் நடுவிலிருந்து விலக்கிப்போடவேண்டும்; இஸ்ரவேலர் எல்லாரும் அதைக் கேட்டுப் பயப்படுவார்கள்.
And all the men of his city shall stone him with stones, that he die: so shalt thou put evil away from among you; and all Israel shall hear, and fear.

And
all
וּ֠רְגָמֻהוּûrĕgāmuhûOO-reh-ɡa-moo-hoo
the
men
כָּלkālkahl
of
his
city
אַנְשֵׁ֨יʾanšêan-SHAY
stone
shall
עִיר֤וֹʿîrôee-ROH
him
with
stones,
בָֽאֲבָנִים֙bāʾăbānîmva-uh-va-NEEM
that
he
die:
וָמֵ֔תwāmētva-MATE
put
thou
shalt
so
וּבִֽעַרְתָּ֥ûbiʿartāoo-vee-ar-TA
evil
הָרָ֖עhārāʿha-RA
away
from
among
מִקִּרְבֶּ֑ךָmiqqirbekāmee-keer-BEH-ha
all
and
you;
וְכָלwĕkālveh-HAHL
Israel
יִשְׂרָאֵ֖לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
shall
hear,
יִשְׁמְע֥וּyišmĕʿûyeesh-meh-OO
and
fear.
וְיִרָֽאוּ׃wĕyirāʾûveh-yee-ra-OO
And
this
וְזֶ֥הwĕzeveh-ZEH
is
the
cause
הַדָּבָ֖רhaddābārha-da-VAHR
why
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
Joshua
מָ֣לmālmahl
did
circumcise:
יְהוֹשֻׁ֑עַyĕhôšuaʿyeh-hoh-SHOO-ah
All
כָּלkālkahl
the
people
הָעָ֣םhāʿāmha-AM
that
came
out
הַיֹּצֵא֩hayyōṣēʾha-yoh-TSAY
of
Egypt,
מִמִּצְרַ֨יִםmimmiṣrayimmee-meets-RA-yeem
males,
were
that
הַזְּכָרִ֜יםhazzĕkārîmha-zeh-ha-REEM
even
all
כֹּ֣ל׀kōlkole
the
men
אַנְשֵׁ֣יʾanšêan-SHAY
of
war,
הַמִּלְחָמָ֗הhammilḥāmâha-meel-ha-MA
died
מֵ֤תוּmētûMAY-too
wilderness
the
in
בַמִּדְבָּר֙bammidbārva-meed-BAHR
by
the
way,
בַּדֶּ֔רֶךְbadderekba-DEH-rek
out
came
they
after
בְּצֵאתָ֖םbĕṣēʾtāmbeh-tsay-TAHM
of
Egypt.
מִמִּצְרָֽיִם׃mimmiṣrāyimmee-meets-RA-yeem

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவன் சாகும்படி அந்தப் பட்டணத்து மனிதர்கள் எல்லோரும் அவன்மேல் கல்லெறிவார்களாக; இப்படியே தீமையை உன் நடுவிலிருந்து விலக்கிப்போடவேண்டும்; இஸ்ரவேலர்கள் எல்லோரும் அதைக் கேட்டு பயப்படுவார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பின் ஊரிலுள்ளவர்கள் அந்த மகனை மரிக்கும்வரை கற்களால் அடிப்பார்கள். இவ்வாறு செய்வதன் மூலம் உங்கள் மத்தியில் உள்ள இந்த தீமையை விலக்கிவிடுங்கள். இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் அனைவரும் அதைக் கேட்டுப் பயப்படுவார்கள்.

Thiru Viviliam
உடனே, அந்நகரத்து மனிதர் எல்லோரும் அவனைக் கல்லால் எறிவர்; அவனும் செத்தொழிவான். இவ்வாறு, உன்னிடமிருந்து தீமையை அகற்று. அதைக் கேட்டு இஸ்ரயேலர் எல்லோரும் அஞ்சுவர்.

Deuteronomy 21:20Deuteronomy 21Deuteronomy 21:22

King James Version (KJV)
And all the men of his city shall stone him with stones, that he die: so shalt thou put evil away from among you; and all Israel shall hear, and fear.

American Standard Version (ASV)
And all the men of his city shall stone him to death with stones: so shalt thou put away the evil from the midst of thee; and all Israel shall hear, and fear.

Bible in Basic English (BBE)
Then he is to be stoned to death by all the men of the town: so you are to put away the evil from among you; and all Israel, hearing of it, will be full of fear.

Darby English Bible (DBY)
And all the men of his city shall stone him with stones, that he die. And thou shalt put evil away from thy midst; and all Israel shall hear and fear.

Webster’s Bible (WBT)
And all the men of his city shall stone him with stones, that he may die: so shalt thou remove evil from among you, and all Israel shall hear, and fear.

World English Bible (WEB)
All the men of his city shall stone him to death with stones: so shall you put away the evil from the midst of you; and all Israel shall hear, and fear.

Young’s Literal Translation (YLT)
and all the men of his city have stoned him with stones, and he hath died, and thou hast put away the evil out of thy midst, and all Israel do hear and fear.

உபாகமம் Deuteronomy 21:21
அப்பொழுது அவன் சாகும்படி அந்தப் பட்டணத்து மனிதரெல்லாம் அவன்மேல் கல்லெறியக்கடவர்கள்; இப்படியே தீமையை உன் நடுவிலிருந்து விலக்கிப்போடவேண்டும்; இஸ்ரவேலர் எல்லாரும் அதைக் கேட்டுப் பயப்படுவார்கள்.
And all the men of his city shall stone him with stones, that he die: so shalt thou put evil away from among you; and all Israel shall hear, and fear.

And
all
וּ֠רְגָמֻהוּûrĕgāmuhûOO-reh-ɡa-moo-hoo
the
men
כָּלkālkahl
of
his
city
אַנְשֵׁ֨יʾanšêan-SHAY
stone
shall
עִיר֤וֹʿîrôee-ROH
him
with
stones,
בָֽאֲבָנִים֙bāʾăbānîmva-uh-va-NEEM
that
he
die:
וָמֵ֔תwāmētva-MATE
put
thou
shalt
so
וּבִֽעַרְתָּ֥ûbiʿartāoo-vee-ar-TA
evil
הָרָ֖עhārāʿha-RA
away
from
among
מִקִּרְבֶּ֑ךָmiqqirbekāmee-keer-BEH-ha
all
and
you;
וְכָלwĕkālveh-HAHL
Israel
יִשְׂרָאֵ֖לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
shall
hear,
יִשְׁמְע֥וּyišmĕʿûyeesh-meh-OO
and
fear.
וְיִרָֽאוּ׃wĕyirāʾûveh-yee-ra-OO

Chords Index for Keyboard Guitar