Joshua 21:44
और यहोवा ने उन सब बातों के अनुसार, जो उसने उनके पूर्वजों से शपथ खाकर कही थीं, उन्हें चारों ओर से विश्राम दिया; और उनके शत्रुओं में से कोई भी उनके साम्हने टिक न सका; यहोवा ने उन सभों को उनके वश में कर दिया।
And the Lord | וַיָּ֨נַח | wayyānaḥ | va-YA-nahk |
gave them rest | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
round about, | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
all to according | מִסָּבִ֔יב | missābîb | mee-sa-VEEV |
that | כְּכֹ֥ל | kĕkōl | keh-HOLE |
he sware | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
unto their fathers: | נִשְׁבַּ֖ע | nišbaʿ | neesh-BA |
stood there and | לַֽאֲבוֹתָ֑ם | laʾăbôtām | la-uh-voh-TAHM |
not | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
a man | עָ֨מַד | ʿāmad | AH-mahd |
all of | אִ֤ישׁ | ʾîš | eesh |
their enemies | בִּפְנֵיהֶם֙ | bipnêhem | beef-nay-HEM |
before | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
Lord the them; | אֹ֣יְבֵיהֶ֔ם | ʾōyĕbêhem | OH-yeh-vay-HEM |
delivered | אֵ֚ת | ʾēt | ate |
כָּל | kāl | kahl | |
all | אֹ֣יְבֵיהֶ֔ם | ʾōyĕbêhem | OH-yeh-vay-HEM |
their enemies | נָתַ֥ן | nātan | na-TAHN |
into their hand. | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
בְּיָדָֽם׃ | bĕyādām | beh-ya-DAHM |