John 4:46
तब वह फिर गलील के काना में आया, जहां उस ने पानी को दाख रस बनाया था: और राजा का एक कर्मचारी था जिस का पुत्र कफरनहूम में बीमार था।
John 4:46 in Other Translations
King James Version (KJV)
So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
American Standard Version (ASV)
He came therefore again unto Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
Bible in Basic English (BBE)
So he came to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And there was a certain man of high position whose son was ill at Capernaum.
Darby English Bible (DBY)
He came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain courtier in Capernaum whose son was sick.
World English Bible (WEB)
Jesus came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water into wine. There was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.
Young's Literal Translation (YLT)
Jesus came, therefore, again to Cana of Galilee, where he made the water wine, and there was a certain courtier, whose son was ailing in Capernaum,
| So | Ἦλθεν | ēlthen | ALE-thane |
| οὖν | oun | oon | |
| Jesus | ὁ | ho | oh |
| came | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| again | πάλιν | palin | PA-leen |
| into | εἰς | eis | ees |
| τὴν | tēn | tane | |
| Cana | Κανὰ | kana | ka-NA |
| of | τῆς | tēs | tase |
| Galilee, | Γαλιλαίας | galilaias | ga-lee-LAY-as |
| where | ὅπου | hopou | OH-poo |
| he made | ἐποίησεν | epoiēsen | ay-POO-ay-sane |
| the | τὸ | to | toh |
| water | ὕδωρ | hydōr | YOO-thore |
| wine. | οἶνον | oinon | OO-none |
| And | καὶ | kai | kay |
| there was | ἦν | ēn | ane |
| a certain | τις | tis | tees |
| nobleman, | βασιλικὸς | basilikos | va-see-lee-KOSE |
| whose | οὗ | hou | oo |
| ὁ | ho | oh | |
| son | υἱὸς | huios | yoo-OSE |
| was sick | ἠσθένει | ēsthenei | ay-STHAY-nee |
| at | ἐν | en | ane |
| Capernaum. | Καπερναούμ· | kapernaoum | ka-pare-na-OOM |
Cross Reference
John 2:1
फिर उस से कहा, मैं तुम से सच सच कहता हूं कि तुम स्वर्ग को खुला हुआ, और परमेश्वर के स्वर्गदूतों को ऊपर जाते और मनुष्य के पुत्रा के ऊपर उतरते देखोगे।।
John 21:2
शमौन पतरस और थोमा जो दिदुमुस कहलाता है, और गलील के काना नगर का नतनएल और जब्दी के पुत्र, और उसके चेलों में से दो और जन इकट्ठे थे।
Luke 8:42
क्योंकि उसके बारह वर्ष की एकलौती बेटी थी, और वह मरने पर थी: जब वह जा रहा था, तब लोग उस पर गिरे पड़ते थे॥
Luke 7:2
और किसी सूबेदार का एक दास जो उसका प्रिय था, बीमारी से मरने पर था।
Matthew 17:14
जब वे भीड़ के पास पहुंचे, तो एक मनुष्य उसके पास आया, और घुटने टेक कर कहने लगा।
Matthew 15:22
और देखो, उस देश से एक कनानी स्त्री निकली, और चिल्लाकर कहने लगी; हे प्रभु दाऊद के सन्तान, मुझ पर दया कर, मेरी बेटी को दुष्टात्मा बहुत सता रहा है।
Matthew 9:18
वह उन से ये बातें कह ही रहा था, कि देखो, एक सरदार ने आकर उसे प्रणाम किया और कहा मेरी पुत्री अभी मरी है; परन्तु चलकर अपना हाथ उस पर रख, तो वह जीवित हो जाएगी।
Hosea 5:15
जब तक वे अपने को अपराधी मान कर मेरे दर्शन के खोजी ना होंगे तब तक मैं अपने स्थान को लौटूंगा, और जब वे संकट में पड़ेंगे, तब जी लगा कर मुझे ढूंढने लगेंगे॥
Psalm 78:34
जब जब वह उन्हे घात करने लगता, तब तब वे उसको पूछते थे; और फिरकर ईश्वर को यत्न से खोजते थे।
Psalm 50:15
और संकट के दिन मुझे पुकार; मैं तुझे छुड़ाऊंगा, और तू मेरी महिमा करने पाएगा॥
Joshua 19:28
और वह एब्रोन, रहोब, हम्मोन, और काना से हो कर बड़े सीदोन को पहुंचा;