John 2:14
और उस ने मन्दिर में बैल और भेड़ और कबूतर के बेचने वालों ओर सर्राफों को बैठे हुए पाया।
John 2:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:
American Standard Version (ASV)
And he found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:
Bible in Basic English (BBE)
And there in the Temple he saw men trading in oxen and sheep and doves, and he saw the changers of money in their seats:
Darby English Bible (DBY)
And he found in the temple the sellers of oxen and sheep and doves, and the money-changers sitting;
World English Bible (WEB)
He found in the temple those who sold oxen, sheep, and doves, and the changers of money sitting.
Young's Literal Translation (YLT)
and he found in the temple those selling oxen, and sheep, and doves, and the money-changers sitting,
| And | καὶ | kai | kay |
| found | εὗρεν | heuren | AVE-rane |
| in | ἐν | en | ane |
| the | τῷ | tō | toh |
| temple | ἱερῷ | hierō | ee-ay-ROH |
| those | τοὺς | tous | toos |
| that sold | πωλοῦντας | pōlountas | poh-LOON-tahs |
| oxen | βόας | boas | VOH-as |
| and | καὶ | kai | kay |
| sheep | πρόβατα | probata | PROH-va-ta |
| and | καὶ | kai | kay |
| doves, | περιστερὰς | peristeras | pay-ree-stay-RAHS |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | τοὺς | tous | toos |
| changers of money | κερματιστὰς | kermatistas | kare-ma-tee-STAHS |
| sitting: | καθημένους | kathēmenous | ka-thay-MAY-noos |
Cross Reference
Mark 11:15
फिर वे यरूशलेम में आए, और वह मन्दिर में गया; और वहां जो लेन-देन कर रहे थे उन्हें बाहर निकालने लगा, और सर्राफों के पीढ़े और कबूतर के बेचने वालों की चौकियां उलट दीं।
Luke 19:45
तब वह मन्दिर में जाकर बेचने वालों को बाहर निकालने लगा।
Deuteronomy 14:23
और जिस स्थान को तेरा परमेश्वर यहोवा अपने नाम का निवास ठहराने के लिये चुन ले उस में अपने अन्न, और नये दाखमधु, और टटके तेल का दशमांश, और अपने गाय-बैलों और भेड़-बकरियों के पहिलौठे अपने परमेश्वर यहोवा के साम्हने खाया करना; जिस से तुम उसका भय नित्य मानना सीखोगे।
Malachi 3:1
देखो, मैं अपने दूत को भेजता हूं, और वह मार्ग को मेरे आगे सुधारेगा, और प्रभु, जिसे तुम ढूंढ़ते हो, वह अचानक अपने मन्दिर में आ जाएगा; हां वाचा का वह दूत, जिसे तुम चाहते हो, सुनो, वह आता है, सेनाओं के यहोवा का यही वचन है।
Matthew 21:12
यीशु ने परमेश्वर के मन्दिर में जाकर, उन सब को, जो मन्दिर में लेन देन कर रहे थे, निकाल दिया; और सर्राफों के पीढ़े और कबूतरों के बेचने वालों की चौकियां उलट दीं।
Mark 11:17
और उपदेश करके उन से कहा, क्या यह नहीं लिखा है, कि मेरा घर सब जातियों के लिये प्रार्थना का घर कहलाएगा? पर तुम ने इसे डाकुओं की खोह बना दी है।