John 19:9
और फिर किले के भीतर गया और यीशु से कहा, तू कहां का है? परन्तु यीशु ने उसे कुछ भी उत्तर न दिया।
John 19:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
And went again into the judgment hall, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
American Standard Version (ASV)
and he entered into the Praetorium again, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
Bible in Basic English (BBE)
And he went again into the Praetorium and said to Jesus, Where do you come from? But Jesus gave him no answer.
Darby English Bible (DBY)
and went into the praetorium again and says to Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
World English Bible (WEB)
He entered into the Praetorium again, and said to Jesus, "Where are you from?" But Jesus gave him no answer.
Young's Literal Translation (YLT)
and entered again to the praetorium, and saith to Jesus, `Whence art thou?' and Jesus gave him no answer.
| And | καὶ | kai | kay |
| went | εἰσῆλθεν | eisēlthen | ees-ALE-thane |
| again | εἰς | eis | ees |
| into | τὸ | to | toh |
| the | πραιτώριον | praitōrion | pray-TOH-ree-one |
| hall, judgment | πάλιν | palin | PA-leen |
| and | καὶ | kai | kay |
| saith | λέγει | legei | LAY-gee |
| unto | τῷ | tō | toh |
| Jesus, | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
| Whence | Πόθεν | pothen | POH-thane |
| art | εἶ | ei | ee |
| thou? | σύ | sy | syoo |
| But | ὁ | ho | oh |
| δὲ | de | thay | |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| gave | ἀπόκρισιν | apokrisin | ah-POH-kree-seen |
| him | οὐκ | ouk | ook |
| no | ἔδωκεν | edōken | A-thoh-kane |
| answer. | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Cross Reference
John 18:33
तब पीलातुस फिर किले के भीतर गया और यीशु को बुलाकर, उस से पूछा, क्या तू यहूदियों का राजा है?
Philippians 1:28
और किसी बात में विरोधियों से भय नहीं खाते यह उन के लिये विनाश का स्पष्ट चिन्ह है, परन्तु तुम्हारे लिये उद्धार का, और यह परमेश्वर की ओर से है।
Acts 8:32
पवित्र शास्त्र का जो अध्याय वह पढ़ रहा था, वह यह था; कि वह भेड़ की नाईं वध होने को पहुंचाया गया, और जैसा मेम्ना अपने ऊन कतरने वालों के साम्हने चुपचाप रहता है, वैसे ही उस ने भी अपना मुंह न खोला।
John 18:37
पीलातुस ने उस से कहा, तो क्या तू राजा है? यीशु ने उत्तर दिया, कि तू कहता है, क्योंकि मैं राजा हूं; मैं ने इसलिये जन्म लिया, और इसलिये जगत में आया हूं कि सत्य पर गवाही दूं जो कोई सत्य का है, वह मेरा शब्द सुनता है।
John 9:29
हम जानते हैं कि परमेश्वर ने मूसा से बातें कीं; परन्तु इस मनुष्य को नहीं जानते की कहां का है।
John 8:14
यीशु ने उन को उत्तर दिया; कि यदि मैं अपनी गवाही आप देता हूं, तौभी मेरी गवाही ठीक है, क्योंकि मैं जानता हूं, कि मैं कहां से आया हूं और कहां को जाता हूं परन्तु तुम नहीं जानते कि मैं कहां से आता हूं या कहां को जाता हूं।
Mark 15:3
और महायाजक उस पर बहुत बातों का दोष लगा रहे थे।
Matthew 27:12
जब महायाजक और पुरिनए उस पर दोष लगा रहे थे, तो उस ने कुछ उत्तर नहीं दिया।
Matthew 26:63
मैं तुझे जीवते परमेश्वर की शपथ देता हूं, कि यदि तू परमेश्वर का पुत्र मसीह है, तो हम से कह दे।
Isaiah 53:7
वह सताया गया, तौभी वह सहता रहा और अपना मुंह न खोला; जिस प्रकार भेड़ वध होने के समय वा भेड़ी ऊन कतरने के समय चुपचाप शान्त रहती है, वैसे ही उसने भी अपना मुंह न खोला।
Psalm 38:13
परन्तु मैं बहिरे की नाईं सुनता ही नहीं, और मैं गूंगे के समान मूंह नहीं खोलता।
Judges 13:6
उस स्त्री ने अपने पति के पास जा कर कहा, परमेश्वर का एक जन मेरे पास आया था जिसका रूप परमेश्वर के दूत का सा अति भययोग्य था; और मैं ने उस से न पूछा कि तू कहां का है? और न उसने मुझे अपना नाम बताया;