John 11:38
यीशु मन में फिर बहुत ही उदास होकर कब्र पर आया, वह एक गुफा थी, और एक पत्थर उस पर धरा था।
John 11:38 in Other Translations
King James Version (KJV)
Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.
American Standard Version (ASV)
Jesus therefore again groaning in himself cometh to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.
Bible in Basic English (BBE)
So Jesus, deeply troubled in heart, came to the place of the dead. It was a hole in the rock, and a stone was over the opening.
Darby English Bible (DBY)
Jesus therefore, again deeply moved in himself, comes to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay upon it.
World English Bible (WEB)
Jesus therefore, again groaning in himself, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.
Young's Literal Translation (YLT)
Jesus, therefore, again groaning in himself, cometh to the tomb, and it was a cave, and a stone was lying upon it,
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| therefore | οὖν | oun | oon |
| again | πάλιν | palin | PA-leen |
| groaning | ἐμβριμώμενος | embrimōmenos | ame-vree-MOH-may-nose |
| in | ἐν | en | ane |
| himself | ἑαυτῷ | heautō | ay-af-TOH |
| cometh | ἔρχεται | erchetai | ARE-hay-tay |
| to | εἰς | eis | ees |
| the | τὸ | to | toh |
| grave. | μνημεῖον· | mnēmeion | m-nay-MEE-one |
| ἦν | ēn | ane | |
| It was | δὲ | de | thay |
| a cave, | σπήλαιον | spēlaion | SPAY-lay-one |
| and | καὶ | kai | kay |
| stone a | λίθος | lithos | LEE-those |
| lay | ἐπέκειτο | epekeito | ape-A-kee-toh |
| upon | ἐπ' | ep | ape |
| it. | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Cross Reference
Matthew 27:60
और उसे अपनी नई कब्र में रखा, जो उस ने चट्टान में खुदवाई थी, और कब्र के द्वार पर बड़ा पत्थर लुढ़काकर चला गया।
John 11:33
जब यीशु न उस को और उन यहूदियों को जो उसके साथ आए थे रोते हुए देखा, तो आत्मा में बहुत ही उदास हुआ, और घबरा कर कहा, तुम ने उसे कहां रखा है?
John 20:1
सप्ताह के पहिले दिन मरियम मगदलीनी भोर को अंधेरा रहते ही कब्र पर आई, और पत्थर को कब्र से हटा हुआ देखा।
Luke 24:2
और उन्होंने पत्थर को कब्र पर से लुढ़का हुआ पाया।
Isaiah 22:16
और यहां तेरा कौन है कि तू ने अपनी कबर यहां खुदवाई है? तू अपनी कबर ऊंचे स्थान में खुदवाता और अपने रहने का स्थान चट्टान में खुदवाता है?
Mark 15:46
तब उस ने एक पतली चादर मोल ली, और लोथ को उतारकर उस चादर में लपेटा, और एक कब्र मे जो चट्टान में खोदी गई थी रखा, और कब्र के द्वार पर एक पत्थर लुढ़का दिया।
Mark 8:12
उस ने अपनी आत्मा में आह मार कर कहा, इस समय के लोग क्यों चिन्ह ढूंढ़ते हैं? मैं तुम से सच कहता हूं, कि इस समय के लोगों को कोई चिन्ह नहीं दिया जाएगा।
Matthew 27:66
सो वे पहरूओं को साथ ले कर गए, और पत्थर पर मुहर लगाकर कब्र की रखवाली की॥
Ezekiel 21:6
सो हे मनुष्य के सन्तान, तू आह मार, भारी खेद कर, और टूटी कमर ले कर लोगों के साम्हने आह मार।
Ezekiel 9:4
और यहोवा ने उस से कहा, इस यरूशलेम नगर के भीतर इधर उधर जा कर जितने मनुष्य उन सब घृणित कामों के कारण जो उस में किए जाते हैं, सांसें भरते और दु:ख के मारे चिल्लाते हैं, उनके माथों पर चिन्ह कर दे।
Genesis 49:29
तब उसने यह कहकर उन को आज्ञा दी, कि मैं अपने लोगों के साथ मिलने पर हूं: इसलिये मुझे हित्ती एप्रोन की भूमिवाली गुफा में मेरे बापदादों के साथ मिट्टी देना,
Genesis 23:19
इसके पश्चात इब्राहीम ने अपनी पत्नी सारा को, उस मकपेला वाली भूमि की गुफा में जो माम्रे के अर्थात हेब्रोन के साम्हने कनान देश में है, मिट्टी दी।