John 1:30
यह वही है, जिस के विषय में मैं ने कहा था, कि एक पुरूष मेरे पीछे आता है, जो मुझ से श्रेष्ठ है, क्योंकि वह मुझ से पहिले था।
John 1:30 in Other Translations
King James Version (KJV)
This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.
American Standard Version (ASV)
This is he of whom I said, After me cometh a man who is become before me: for he was before me.
Bible in Basic English (BBE)
This is he of whom I said, One is coming after me who is put over me because he was in existence before me.
Darby English Bible (DBY)
He it is of whom I said, A man comes after me who takes a place before me, because he *was* before me;
World English Bible (WEB)
This is he of whom I said, 'After me comes a man who is preferred before me, for he was before me.'
Young's Literal Translation (YLT)
this is he concerning whom I said, After me doth come a man, who hath come before me, because he was before me:
| This | οὗτός | houtos | OO-TOSE |
| is he | ἐστιν | estin | ay-steen |
| of | περὶ | peri | pay-REE |
| whom | οὗ | hou | oo |
| I | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| said, | εἶπον | eipon | EE-pone |
| After | Ὀπίσω | opisō | oh-PEE-soh |
| me | μου | mou | moo |
| cometh | ἔρχεται | erchetai | ARE-hay-tay |
| man a | ἀνὴρ | anēr | ah-NARE |
| which | ὃς | hos | ose |
| is preferred | ἔμπροσθέν | emprosthen | AME-proh-STHANE |
| before | μου | mou | moo |
| me: | γέγονεν | gegonen | GAY-goh-nane |
| for | ὅτι | hoti | OH-tee |
| he was | πρῶτός | prōtos | PROH-TOSE |
| before | μου | mou | moo |
| me. | ἦν | ēn | ane |
Cross Reference
John 1:15
यूहन्ना ने उसके विषय में गवाही दी, और पुकारकर कहा, कि यह वही है, जिस का मैं ने वर्णन किया, कि जो मेरे बाद आ रहा है, वह मुझ से बढ़कर है क्योंकि वह मुझ से पहिले था।
John 1:27
अर्थात मेरे बाद आनेवाला है, जिस की जूती का बन्ध मैं खोलने के योग्य नहीं।
Luke 3:16
तो यूहन्ना ने उन सब से उत्तर में कहा: कि मैं तो तुम्हें पानी से बपतिस्मा देता हूं, परन्तु वह आनेवाला है, जो मुझ से शक्तिमान है; मैं तो इस योग्य भी नहीं, कि उसके जूतों का बन्ध खोल सकूं, वह तुम्हें पवित्र आत्मा और आग से बपतिस्मा देगा।