Jeremiah 51:57 in Hindi

Hindi Hindi Bible Jeremiah Jeremiah 51 Jeremiah 51:57

Jeremiah 51:57
मैं उसके हाकिमों, पण्डितों, अधिपतियों, रईसों, और शूरवीरों को ऐसा मतवाला करूंगा कि वे सदा की नींद में पड़ेंगे और फिर न जागेंगे, सेनाओं के यहोवा, जिसका नाम राजाधिराज है, उसकी यही वाणी है

Jeremiah 51:56Jeremiah 51Jeremiah 51:58

Jeremiah 51:57 in Other Translations

King James Version (KJV)
And I will make drunk her princes, and her wise men, her captains, and her rulers, and her mighty men: and they shall sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the King, whose name is the LORD of hosts.

American Standard Version (ASV)
And I will make drunk her princes and her wise men, her governors and her deputies, and her mighty men; and they shall sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the King, whose name is Jehovah of hosts.

Bible in Basic English (BBE)
And I will make her chiefs and her wise men, her rulers and her captains and her men of war, overcome with wine; their sleep will be an eternal sleep without awaking, says the King; the Lord of armies is his name.

Darby English Bible (DBY)
And I will make drunk her princes, and her wise men, her governors, and her rulers, and her mighty men; and they shall sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the King, whose name is Jehovah of hosts.

World English Bible (WEB)
I will make drunk her princes and her wise men, her governors and her deputies, and her mighty men; and they shall sleep a perpetual sleep, and not wake up, says the King, whose name is Yahweh of Hosts.

Young's Literal Translation (YLT)
And I have caused its princes to drink, And its wise men, its governors, And its prefects, and its mighty ones, And they have slept a sleep age-during, And they awake not -- an affirmation of the king, Jehovah of Hosts `is' His name.

is
men,
And
drunk
make
וְ֠הִשְׁכַּרְתִּיwĕhiškartîVEH-heesh-kahr-tee
will
I
שָׂרֶ֨יהָśārêhāsa-RAY-ha
her
princes,
and
וַחֲכָמֶ֜יהָwaḥăkāmêhāva-huh-ha-MAY-ha
her
wise
captains,
פַּחוֹתֶ֤יהָpaḥôtêhāpa-hoh-TAY-ha
her
and
her
וּסְגָנֶ֙יהָ֙ûsĕgānêhāoo-seh-ɡa-NAY-HA
rulers,
and
her
mighty
וְגִבּוֹרֶ֔יהָwĕgibbôrêhāveh-ɡee-boh-RAY-ha
men:
sleep
shall
they
וְיָשְׁנ֥וּwĕyošnûveh-yohsh-NOO
and
sleep,
שְׁנַתšĕnatsheh-NAHT
a
עוֹלָ֖םʿôlāmoh-LAHM
perpetual
and
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
not
יָקִ֑יצוּyāqîṣûya-KEE-tsoo
wake,
נְאֻ֨םnĕʾumneh-OOM
saith
King,
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
the
the
יְהוָ֥הyĕhwâyeh-VA
Lord
of
hosts.
צְבָא֖וֹתṣĕbāʾôttseh-va-OTE
whose
name
שְׁמֽוֹ׃šĕmôsheh-MOH

Cross Reference

Jeremiah 46:18
वह राजाधिराज जिसका नाम सेनाओं का यहोवा है, उसकी यह वाणी है कि मेरे जीवन की सौगन्ध, जैसा ताबोर अन्य पहाड़ों में, और जैसा कमल समुद्र के किनारे है, वैसा ही वह आएगा।

Jeremiah 48:15
मोआब तो नाश हुआ, उसके नगर भस्म हो गए और उसके चुने हुए जवान घात होने को उतर गए, राजाधिराज, जिसका नाम सेनाओं का यहोवा है, उसकी यही वाणी है।

Jeremiah 25:27
तब तू उन से यह कहना, सेनाओं का यहोवा जो इस्राएल का परमेश्वर है, यों कहता है, पीओ, और मतवाले हो और छाँट करो, गिर पड़ो और फिर कभी न उठो, क्योंकि यह उस तलवार के कारण से होगा जो मैं तुम्हारे बीच में चलाऊंगा।

Jeremiah 51:39
परन्तु जब जब वे उत्तेजित हों, तब मैं जेवनार तैयार कर के उन्हें ऐसा मतवाला करूंगा, कि वे हुलसकर सदा की नींद में पड़ेंगे और कभी न जागेंगे, यहोवा की यही वाणी है।

Psalm 76:5
दृढ़ मन वाले लुट गए, और भरी नींद में पड़े हैं;

Revelation 18:9
और पृथ्वी के राजा जिन्हों ने उसके साथ व्यभिचार, और सुख-विलास किया, जब उसके जलने का धुआं देखेंगे, तो उसके लिये रोएंगे, और छाती पीटेंगे।

Revelation 18:6
जैसा उस ने तुम्हें दिया है, वैसा ही उस को भर दो, और उसके कामों के अनुसार उसे दो गुणा बदला दो, जिस कटोरे में उस ने भर दिया था उसी में उसके लिये दो गुणा भर दो।

Malachi 1:14
जिस छली के झुण्ड में नरपशु हो परन्तु वह मन्नत मान कर परमेश्वर को बर्जा हुआ पशु चढ़ाए, वह शापित है; मैं तो महाराजा हूं, और मेरा नाम अन्यजातियों में भययोग्य है, सेनाओं के यहोवा का यही वचन है॥

Habakkuk 2:15
हाय उस पर, जो अपने पड़ोसी को मदिरा पिलाता, और उस में विष मिलाकर उसको मतवाला कर देता है कि उसको नंगा देखे।

Nahum 1:10
क्योंकि चाहे वे कांटों से उलझे हुए हों, और मदिरा के नशे में चूर भी हों, तौभी वे सूखी खूंटी की नाईं भस्म किए जाएंगे।

Daniel 5:30
उसी रात कसदियों का राजा बेलशस्सर मार डाला गया।

Daniel 5:1
बेलशस्सर नाम राजा ने अपने हजार प्रधानों के लिये बड़ी जेवनार की, और उन हजार लोगों के साम्हने दाखमधु पिया॥

Isaiah 37:36
तब यहोवा के दूत ने निकलकर अश्शूरियों की छावनी में एक लाख पचासी हजार पुरूषों को मारा; और भोर को जब लोग सवेरे उठे तब क्या देखा कि लोथ ही लोथ पड़ी हैं।

Isaiah 21:4
मेरा हृदय धड़कता है, मैं अत्यन्त भयभीत हूं, जिस सांझ की मैं बाट जोहता था उसे उसने मेरी थरथराहट का कारण कर दिया है।