Jeremiah 3:6
फिर योशिय्याह राजा के दिनों में यहोवा ने मुझ से यह भी कहा, क्या तू ने देखा कि भटकने वाली इस्राएल ने क्या किया है? उसने सब ऊंचे पहाड़ों पर और सब हरे पेड़ों के तले जा जा कर व्यभिचार किया है।
The Lord | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
also unto | אֵלַ֗י | ʾēlay | ay-LAI |
days the in me | בִּימֵי֙ | bîmēy | bee-MAY |
Josiah of | יֹאשִׁיָּ֣הוּ | yōʾšiyyāhû | yoh-shee-YA-hoo |
the king, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
seen thou Hast | הֲֽרָאִ֔יתָ | hărāʾîtā | huh-ra-EE-ta |
that which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
backsliding | עָשְׂתָ֖ה | ʿośtâ | ose-TA |
Israel | מְשֻׁבָ֣ה | mĕšubâ | meh-shoo-VA |
done? hath | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
she | הֹלְכָ֨ה | hōlĕkâ | hoh-leh-HA |
is gone up | הִ֜יא | hîʾ | hee |
upon | עַל | ʿal | al |
every | כָּל | kāl | kahl |
high | הַ֣ר | har | hahr |
mountain | גָּבֹ֗הַּ | gābōah | ɡa-VOH-ah |
under and | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
every | תַּ֛חַת | taḥat | TA-haht |
green | כָּל | kāl | kahl |
tree, | עֵ֥ץ | ʿēṣ | ayts |
there and | רַעֲנָ֖ן | raʿănān | ra-uh-NAHN |
hath played the harlot. | וַתִּזְנִי | wattiznî | va-teez-NEE |
שָֽׁם׃ | šām | shahm |