Jeremiah 26:15
पर यह निश्चय जानो, कि, यदि तुम मुझे मार डालोगे, तो अपने को और इस नगर को और इसके निवासियों निर्दोष के हत्यारे बनाओगे; क्योंकि सचमुच यहोवा ने मुझे तुम्हारे पास ये सब वचन सुनाने के लिये भेजा हे।
Jeremiah 26:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
But know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the LORD hath sent me unto you to speak all these words in your ears.
American Standard Version (ASV)
Only know ye for certain that, if ye put me to death, ye will bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof; for of a truth Jehovah hath sent me unto you to speak all these words in your ears.
Bible in Basic English (BBE)
Only be certain that, if you put me to death, you will make yourselves and your town and its people responsible for the blood of one who has done no wrong: for truly, the Lord has sent me to you to say all these words in your ears.
Darby English Bible (DBY)
only know for certain that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof; for of a truth Jehovah hath sent me unto you to speak all these words in your ears.
World English Bible (WEB)
Only know for certain that, if you put me to death, you will bring innocent blood on yourselves, and on this city, and on the inhabitants of it; for of a truth Yahweh has sent me to you to speak all these words in your ears.
Young's Literal Translation (YLT)
Only, know ye certainly, that if ye are putting me to death, surely innocent blood ye are putting on yourselves, and on this city, and on its inhabitants; for truly hath Jehovah sent me unto you to speak in your ears all these words.'
| But | אַ֣ךְ׀ | ʾak | ak |
| know | יָדֹ֣עַ | yādōaʿ | ya-DOH-ah |
| ye for certain, | תֵּדְע֗וּ | tēdĕʿû | tay-deh-OO |
| that | כִּ֣י | kî | kee |
| if | אִם | ʾim | eem |
| ye | מְמִתִ֣ים | mĕmitîm | meh-mee-TEEM |
| put me to death, | אַתֶּם֮ | ʾattem | ah-TEM |
| אֹתִי֒ | ʾōtiy | oh-TEE | |
| ye | כִּי | kî | kee |
| shall surely | דָ֣ם | dām | dahm |
| bring | נָקִ֗י | nāqî | na-KEE |
| innocent | אַתֶּם֙ | ʾattem | ah-TEM |
| blood | נֹתְנִ֣ים | nōtĕnîm | noh-teh-NEEM |
| upon | עֲלֵיכֶ֔ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
| upon and yourselves, | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
| this | הָעִ֥יר | hāʿîr | ha-EER |
| city, | הַזֹּ֖את | hazzōt | ha-ZOTE |
| upon and | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
| the inhabitants | יֹשְׁבֶ֑יהָ | yōšĕbêhā | yoh-sheh-VAY-ha |
| thereof: for | כִּ֣י | kî | kee |
| truth a of | בֶאֱמֶ֗ת | beʾĕmet | veh-ay-MET |
| the Lord | שְׁלָחַ֤נִי | šĕlāḥanî | sheh-la-HA-nee |
| hath sent | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
| unto me | עֲלֵיכֶ֔ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
| you to speak | לְדַבֵּר֙ | lĕdabbēr | leh-da-BARE |
| בְּאָזְנֵיכֶ֔ם | bĕʾoznêkem | beh-oze-nay-HEM | |
| all | אֵ֥ת | ʾēt | ate |
| these | כָּל | kāl | kahl |
| words | הַדְּבָרִ֖ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
| in your ears. | הָאֵֽלֶּה׃ | hāʾēlle | ha-A-leh |
Cross Reference
Jeremiah 7:6
परदेशी और अनाथ और विधवा पर अन्धेर न करो; इस स्थान में निर्दोष की हत्या न करो, और दूसरे देवताओं के पीछे न चलो जिस से तुम्हारी हानि होती है,
Proverbs 6:17
अर्थात घमण्ड से चढ़ी हुई आंखें, झूठ बोलने वाली जीभ, और निर्दोष का लोहू बहाने वाले हाथ,
Numbers 35:33
इसलिये जिस देश में तुम रहोगे उसको अशुद्ध न करना; खून से तो देश अशुद्ध हो जाता है, और जिस देश में जब खून किया जाए तब केवल खूनी के लोहू बहाने ही से उस देश का प्रायश्चित्त हो सकता है।
Revelation 16:6
क्योंकि उन्होंने पवित्र लोगों, और भविष्यद्वक्ताओं का लोहू बहाया था, और तू ने उन्हें लोहू पिलाया; क्योंकि वे इसी योग्य हैं।
1 Thessalonians 2:15
जिन्हों ने प्रभु यीशु को और भविष्यद्वक्ताओं को भी मार डाला और हम को सताया, और परमेश्वर उन से प्रसन्न नहीं; और वे सब मनुष्यों का विरोध करते हैं।
Acts 7:60
फिर घुटने टेककर ऊंचे शब्द से पुकारा, हे प्रभु, यह पाप उन पर मत लगा, और यह कहकर सो गया: और शाऊल उसके बध में सहमत था॥
Matthew 26:25
तब उसके पकड़वाने वाले यहूदा ने कहा कि हे रब्बी, क्या वह मैं हूं?
Matthew 26:4
और आपस में विचार करने लगे कि यीशु को छल से पकड़कर मार डालें।
Matthew 23:30
और कहते हो, कि यदि हम अपने बाप-दादों के दिनों में होते तो भविष्यद्वक्ताओं की हत्या में उन के साझी न होते।
Jeremiah 22:17
परन्तु तू केवल अपना ही लाभ देखता है, और निर्दोषों की हत्या करने और अन्धेर और उपद्रव करने में अपना मन और दृष्टि लगाता है।
Jeremiah 22:3
यहोवा यों कहता है, न्याय और धर्म के काम करो; और लुटे हुए को अन्धेर करने वाले के हाथ से छुड़ाओ। और परदेशी, अनाथ और विधवा पर अन्धेर व उपद्रव मत करो, न इस स्थान में निर्दोषों का लोहू बहाओ।
Jeremiah 2:34
तेरे घाघरे में निर्दोष और दरिद्र लोगों के लोहू का चिन्ह पाया जाता है; तू ने उन्हें सेंध लगाते नहीं पकड़ा। परन्तु इन सब के होते हुए भी तू कहती है, मैं निर्दोष हूं;
Jeremiah 2:30
मैं ने व्यर्थ ही तुम्हारे बेटों की ताड़ना की, उन्होंने कुछ भी नहीं माना; तुम ने अपने भविष्यद्वक्ताओं को अपनी ही तलवार से ऐसा काट डाला है जैसा सिंह फाड़ता है।
2 Kings 24:4
और निर्दोषों के उस खून के कारण जो उसने किया था; क्योंकि उसने यरूशलेम को निर्दोषों के खून से भर दिया था, जिस को यहोवा ने क्षमा करना न चाहा।
Deuteronomy 19:10
इसलिये कि तेरे उस देश में जो तेरा परमेश्वर यहोवा तेरा निज भाग करके देता है किसी निर्दोष का खून न बहाया जाए, और उसका दोष तुझ पर न लगे।
Genesis 42:22
रूबेन ने उन से कहा, क्या मैं ने तुम से न कहा था, कि लड़के के अपराधी मत बनो? परन्तु तुम ने न सुना: देखो, अब उसके लोहू का पलटा दिया जाता है।
Genesis 4:10
उसने कहा, तू ने क्या किया है? तेरे भाई का लोहू भूमि में से मेरी ओर चिल्ला कर मेरी दोहाई दे रहा है!