Jeremiah 24:8
परन्तु जैसे निकम्मे अंजीर, निकम्मे होने के कारण खाए नहीं जाते, उसी प्रकार से मैं यहूदा के राजा सिदकिय्याह और उसके हाकिमों और बचे हुए यरूशलेमियों को, जो इस देश में वा मिस्र में रह गए हैं, छोड़ दूंगा।
And as the evil | וְכַתְּאֵנִים֙ | wĕkattĕʾēnîm | veh-ha-teh-ay-NEEM |
figs, | הָֽרָע֔וֹת | hārāʿôt | ha-ra-OTE |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
cannot | לֹא | lōʾ | loh |
be eaten, | תֵאָכַ֖לְנָה | tēʾākalnâ | tay-ah-HAHL-na |
evil; so are they | מֵרֹ֑עַ | mērōaʿ | may-ROH-ah |
surely | כִּי | kî | kee |
thus | כֹ֣ה׀ | kō | hoh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
So | כֵּ֣ן | kēn | kane |
will I give | אֶ֠תֵּן | ʾettēn | EH-tane |
אֶת | ʾet | et | |
Zedekiah | צִדְקִיָּ֨הוּ | ṣidqiyyāhû | tseed-kee-YA-hoo |
king the | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Judah, | יְהוּדָ֤ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and his princes, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
residue the and | שָׂרָיו֙ | śārāyw | sa-rav |
of Jerusalem, | וְאֵ֣ת׀ | wĕʾēt | veh-ATE |
remain that | שְׁאֵרִ֣ית | šĕʾērît | sheh-ay-REET |
in this | יְרוּשָׁלִַ֗ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
land, | הַנִּשְׁאָרִים֙ | hannišʾārîm | ha-neesh-ah-REEM |
dwell that them and | בָּאָ֣רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
in the land | הַזֹּ֔את | hazzōt | ha-ZOTE |
of Egypt: | וְהַיֹּשְׁבִ֖ים | wĕhayyōšĕbîm | veh-ha-yoh-sheh-VEEM |
בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets | |
מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |