Jeremiah 18:11
इसलिये अब तू यहूदा और यरूशलेम के निवासियों यह कह, यहोवा यों कहता है, देखो, मैं तुम्हारी हानि की युक्ति और तुम्हारे विरुद्ध प्रबन्ध कर रहा हूँ। इसलिये तुम अपने अपने बुरे मार्ग से फिरो और अपना अपना चालचलन और काम सुधारो।
Now | וְעַתָּ֡ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore go | אֱמָר | ʾĕmār | ay-MAHR |
to, speak | נָ֣א | nāʾ | na |
to | אֶל | ʾel | el |
men the | אִישׁ | ʾîš | eesh |
of Judah, | יְהוּדָה֩ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
and to | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
inhabitants the | יוֹשְׁבֵ֨י | yôšĕbê | yoh-sheh-VAY |
of Jerusalem, | יְרוּשָׁלִַ֜ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
saying, | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
Lord; the | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Behold, | הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY |
I | אָנֹכִ֜י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
frame | יוֹצֵ֤ר | yôṣēr | yoh-TSARE |
evil | עֲלֵיכֶם֙ | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
against | רָעָ֔ה | rāʿâ | ra-AH |
you, and devise | וְחֹשֵׁ֥ב | wĕḥōšēb | veh-hoh-SHAVE |
a device | עֲלֵיכֶ֖ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
against | מַֽחֲשָׁבָ֑ה | maḥăšābâ | ma-huh-sha-VA |
return you: | שׁ֣וּבוּ | šûbû | SHOO-voo |
ye now | נָ֗א | nāʾ | na |
every one | אִ֚ישׁ | ʾîš | eesh |
evil his from | מִדַּרְכּ֣וֹ | middarkô | mee-dahr-KOH |
way, | הָֽרָעָ֔ה | hārāʿâ | ha-ra-AH |
ways your make and | וְהֵיטִ֥יבוּ | wĕhêṭîbû | veh-hay-TEE-voo |
and your doings | דַרְכֵיכֶ֖ם | darkêkem | dahr-hay-HEM |
good. | וּמַעַלְלֵיכֶֽם׃ | ûmaʿallêkem | oo-ma-al-lay-HEM |